flaking — перевод на русский
Быстрый перевод слова «flaking»
Слово «flaking» на русский язык можно перевести как «шелушение» или «отслаивание».
Варианты перевода слова «flaking»
flaking — хлопья
Out of which they make snow flakes.
Из которых хлопья шьют.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
Awful good cereal flakes, Ms McDunnough.
Чертовски хорошие хлопья, миссис МакДонна.
I can almost feel the flakes.
Я почти чувствую хлопья.
Показать ещё примеры для «хлопья»...
advertisement
flaking — чешуйки
And using a little drill, you could very delicately work along the edge here and remove flakes of rock.
С помощью маленького сверла я очень осторожно обработал эту грань, удалив чешуйки породы.
All he left behind was an eyelash and three skin flakes.
И все, что после него осталось — это ресница и три чешуйки кожи.
All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this.
Я также нашел чешуйки краски зеленого цвета на его рубашке, и взгляните на это.
Snakeskin flakes fall onto the pool table.
Чешуйки змеиной кожи падают на бильярдный стол.
We found small flakes of gold in the neck wound.
Мы нашли небольшие чешуйки золота в его ране на шее.
Показать ещё примеры для «чешуйки»...
advertisement
flaking — подведёшь
Sorry for flaking out on you tonight.
Извини, что подвел тебя сегодня.
Something big must've happened because he flaked on Lana too.
Что-то случилось, потому что он подвел и Лану тоже.
I got it, but the thing is that you guys should know, is that there was this lead singer the one who flaked out, messed up and deserved to get fired but, you see, that lead singer-— She's gone.
Поняла, но... дело в том... ребята, вы должны знать, что вокалистка, про которую вы говорите... Ну та, что вас подвела, сделала все эти ужасные вещи, которая заслужила, чтобы ее уволили. Видите ли, этой вокалистки...
Distracted. Missing meetings because your baby's got the sniffles or your nanny flaked.
Пропускающая встречи, потому что у ребенка насморк, или няня подвела.
You cannot flake out on me and be a dick.
Ты же не будешь задницей и не подведешь меня.
Показать ещё примеры для «подведёшь»...
advertisement
flaking — снежинки
So you think that the meteor flakes from the snow globe... plus the MRI, equals Magnet Boy?
Так ты думаешь, что снежинки из метеорита в шарике плюс энцефолограмма равняются магнитному мальчику?
See those flakes? Here it comes.
Видишь эти снежинки?
And my dandruff flakes, they just rain snow everywhere.
И моя перхоть, она словно снежинки на всем.
look at the snow flakes
Посмотри на снежинки!
— It's a couple of flakes.
— Это пара снежинок.
Показать ещё примеры для «снежинки»...
flaking — кинула
Look, she already flaked on you once.
Она уже раз тебя кинула.
Well, at first, ihohought since we were having such a good day, that you snuck out to buy me a present, and then after a couple hours, I realized that yoyou probab j just flaked and forgot about me.
Ну сначала, я подумал, что после такого хорошего дня ты ускользнула, чтобы купить мне подарок, а потом через пару часов я понял, что вероятно ты кинула меня и забыла..
What do you mean she flaked?
В смысле она кинула?
You're sad your little girlfriend flaked out on you.
Ты расстроился, что твоя подружка кинула тебя.
I know we were supposed to have drinks tonight, but my ex flaked on me, and I have to take him to a party at fun-ville.
Я знаю, мы хотели выпить вместе, но мой бывший меня кинул, и я должна отвести его на аттракционы.
Показать ещё примеры для «кинула»...
flaking — странный
— Flake?
— Странный?
Flake.
Странный.
— The guy's a flake.
— Этот парень странный.
"Brian's a flake.
Брайан такой странный.
I gave him the lanyard to wear around his neck so he wouldn't flake out and forget his work ID.
Знаю, это прозвучит странно, но... я дала ему этот шнурок, чтобы он носил его на шее чтобы он случайно не забыл свой рабочий ID.
Показать ещё примеры для «странный»...
flaking — флейк
Flake Wurly, Nate Halls, oh, the guy with the tattoos.
Флейк Варли, Нэйт Холлс, о, и тот парень с татуировками.
CADBURY FLAKE ADVERTISEMENT DROWNS OUT SPEECH
РЕКЛАМА КЕДБЬЮРИ ФЛЕЙК ЗАГЛУШАЕТ РЕЧЬ
CADBURY FLAKE ADVERTISEMENT MUSIC
МУЗЫКА ИЗ РЕКЛАМЫ КЕДБЬЮРИ ФЛЕЙК
FAINT CADBURY FLAKE ADVERTISEMENT MUSIC
ТУСКЛАЯ МУЗЫКА ИЗ РЕКЛАМЫ КЕДБЬЮРИ ФЛЕЙК
There's the Flake.
Это Флейк.
flaking — стружки
Um, uh, paint flakes left in the dent.
Стружка краски, оставшаяся во вмятине.
Flakes we found on Louisa's body came back as vintage lightbulb glass.
Стружка, найденная на теле Луизы, является старинным лампочным стеклом.
Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки.
It's got little green flakes in it, man.
Здесь есть маленькие зеленые стружки, чувак.
Notice the gold-colored flakes around the tip.
— Обратите внимание на золотую стружку вокруг головки.