fish on a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fish on a»

fish on aна рыбалку

My uncle took me fishing one time.
Однажды, дядя взял меня на рыбалку.
Remember your dad took you fishing one time?
Помнишь, папа как-то взял тебя на рыбалку?
Look, I promised myself I'd go fishing on Saturday, But if you get yourself out to the wharf in the afternoon We can go out and run through some options.
Слушай, я пообещал сам себе, что поеду на рыбалку в субботу, но если ты придешь на пристань днем, мы можем пойти куда-нибудь чтобы поговорить об этом.
Huh. I'm going fishing on Sunday.
Я собираюсь на рыбалку в воскресенье.
We went fishing on your boat.
Мы отправились на рыбалку на твоей лодке.
Показать ещё примеры для «на рыбалку»...
advertisement

fish on aрыбу на

Help me get this crazy fish on board.
Новак, помоги затащить бешеную рыбу на борт!
Fish on Thanksgiving?
Рыбу на День Благодарения?
I got a fish on the hook.
Я рыбу на крючок.
We have a lovely downtown, a scenic port, and the Gulf stream brings in the finest fishing on the east coast.
У нас прекрасный центр города, живописный порт, а Гольфстрим приносит лучшую рыбу на восточном побережье.
Driver's the fool who dropped the fish on me.
Водитель Дурак, который бросил рыбу на меня.
Показать ещё примеры для «рыбу на»...
advertisement

fish on aрыбачили на

Oh, we did a lot of fishing on that boat.
Мы часто рыбачили на этой лодке.
We were fishing on the lake, and he had a heart attack on the boat and died.
Мы рыбачили на озере, у него был сердечный приступ и он умер.
Early this morning, Allan Eiger and his wife were out fishing on Diamond Lake when he was confronted by that very question.
Ранним утром Аллан Айгер и его жена рыбачили на Даймонд Лейк, когда он задался этим вопросом.
Some of the fellas were out fishing on the river.
3 дня назад несколько человек рыбачили на реке.
Fly fishing on the Tay, I believe.
Он рыбачит на Тэе, насколько я знаю.
Показать ещё примеры для «рыбачили на»...
advertisement

fish on aрыбка на

An hour ago, you were having a seizure, flopping around like a fish on a hook.
— Ну нет, у тебя всего час назад был припадок, ты бился, как рыбка на крючке.
Fish on, the hook is in, and we reeled 'im into the crime scene.
Рыбка на крючке, и мы связали его с местом преступления.
Looks like we've got an even bigger fish on the line.
Кажется, поймали рыбку крупнее.
Fish on hook!
Попалась рыбка!
Traditionally, Geordie has been regarded as the accent of coal pits, poverty and little fishes on little dishes.
Изначально, Джорди считался акцентом угольных шахт, нищеты и маленьких рыбок на маленьких блюдечках.
Показать ещё примеры для «рыбка на»...