fire on us — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fire on us»
fire on us — по нам огонь
A ship that was about to open fire on us when we were damaged and helpless.
Корабль, который собирался открыть по нам огонь, когда мы были повреждены и беспомощны.
A couple of TaIaxian ships have fired on us.
Несколько талаксианских кораблей открыли по нам огонь.
Captain, the enemy ship has opened fire on us.
Капитан, неприятельский корабль открыл по нам огонь.
They opened fire on us!
Они открыли по нам огонь!
The Germans have opened fire on us.
Немецкая батарея открыла по нам огонь.
Показать ещё примеры для «по нам огонь»...
advertisement
fire on us — стрелять по своим
Thunder, or we will fire on you!
Гром, или мы начнём стрелять!
He knows we can't hurt him. He won't fire on us.
Он знает, что мы не можем повредить ему, и не станет стрелять.
I went inside. I clearly identified myself as a cop and she just opened fire on me. She didn't say a word.
Я вошёл, громко сказал, что я из полиции, а она начала стрелять.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
His order to fire on his own troops was refused.
Его приказ стрелять по своим не выполнен.
Показать ещё примеры для «стрелять по своим»...
advertisement
fire on us — выстрелите в нас
Fire on us and you will detonate it.
Выстрелите в нас, и оно сработает.
If you fire on us, you'll trigger a core breach.
Если выстрелите в нас, то спровоцируете повреждение ядра.
Mr. Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M1 6 assault rifle.
Мистер Саламанка рванулся к машине и выстрелил в меня из автомата М16, как я позже убедился.
He's -— He fired on me.
— Он в меня выстрелил!
He never would have fired on us if you'd have just chilled.
Он бы в нас не выстрелил, если бы не ты.
Показать ещё примеры для «выстрелите в нас»...
advertisement
fire on us — открыть по ним огонь
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command!
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Fire on my orders.
Открыть огонь по моей команде.
Shall I fire on them now, sir?
Открыть по ним огонь, сэр?
We couldn't very well let them fire on them, could we, sir?
— Мы же не могли открыть по ним огонь, сэр.
Your cannon fired on my boat and he'll go!
Ваши пушки открыли огонь по нашему кораблю!
Показать ещё примеры для «открыть по ним огонь»...