fine man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fine man»

fine manхороший человек

— He is a fine man.
— Он хороший человек.
He is a righteous and fine man.
Он справедливый и хороший человек.
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
You may have no concern for Willie Nugent, but my husband is a fine man.
Может, тебе нет дела до Уилла Ньюджента, но мой муж хороший человек.
The lord of this fief is a fine man.
Господин этих земель хороший человек.
Показать ещё примеры для «хороший человек»...
advertisement

fine manпрекрасный человек

The doctor here is a fine man.
Здешний доктор — прекрасный человек.
Julian is a fine man and much too good for his wife.
Джулиан прекрасный человек, его жена не достойна его.
My ex is a very fine man in every respect.
Нет, мой муж — прекрасный человек во всех смыслах.
The prince is a fine man, from a good family.
Князь прекрасный человек, из хорошей семьи.
You are probably a fine man.
Вы, наверное, прекрасный человек!
Показать ещё примеры для «прекрасный человек»...
advertisement

fine manзамечательный человек

A fine man, but with a difficult nut to crack!
Замечательный человек! Бывший марафонец, настоящий кремень.
Fine man.
Замечательный человек.
You are a damn fine man, Jonesy.
— Ты замечательный человек, Джонси.
Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and...
К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и...
I could not hurt such a fine man.
Я не могу обидеть такого замечательного человека.
Показать ещё примеры для «замечательный человек»...
advertisement

fine manлучших людей

In honor of distinguished guest, I present my finest man for you personal viewing.
В честь выдающегося гостя, я представляю Вам моего лучшего человека.
Because of you, I had to bury reverend Driscoll, the finest man in Haven.
Из-за вас мне пришлось хоронить преподобного Дрисколла, лучшего человека в Хэйвене.
Well, be assured you have the finest man in your Sergeant, sir.
Ну, будьте уверены, вы знаете лучшего человека в лице вашего сержанта, сэр.
With him went three score of our finest men.
С ним выехали шесть десятков наших лучших людей.
'On June 17th, 1933, in Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber Frank Nash to the federal penitentiary.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Показать ещё примеры для «лучших людей»...

fine manмужчину

Fine man.
Мужчиной.
What does that have to do with that fine man over there staring at you?
А какое отношение это имеет к тому симпатичному мужчине, который с тебя глаз не сводит?
Excuse me! Those fine men are astronauts!
{\i1\cH94CFFF}но эти достопочтенные мужчины — астронавты!
America would be proud of you, fine men and women.
Америка будет вами гордиться, великолепными мужчинами и женщинами.
This won't do. Two fine men shouldn't be drinking all by themselves.
Двум симпатичным мужчинам не следует пить в одиночестве.
Показать ещё примеры для «мужчину»...

fine manобижал.замечательный человек

My prayers are with your husband and all those fine men we lost that day.
Я молюсь за вашего мужа и людей, что погибли в тот день.
The simple offer of a substantial pay raise Is all it took to sway these fine men.
Простого предложения повышения зарплаты хватило, чтобы уговорить этих людей.
I work with a lot of fine men who have families to feed.
Мы также вкалываем как и многие другие люди чтобы прокормить свои семьи.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
...and no one touched me. The policeman even saw to it that no one insulted me. He was a fine man!
больше того— он следил, чтобы меня никто не обижал.Замечательный человек!