find your way back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find your way back to»

find your way back toвернуться к

I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but...
Я знаю, что в этой ситуации я должен поступить благородно и позволить тебе вернуться к нему, но...
You have exactly that to find the video and find your way back to the Bentley.
У вас столько же времени, чтобы найти видео и вернуться к бентли.
I'd like to find my way back to God...
Я хотел бы вернуться к Богу.
I'm gonna find my way back to you.
Я собираюсь вернуться к тебе.
When the time comes, he may need your help to find his way back to us.
Когда настанет время, ему понадобится твоя помощь, чтобы вернуться к нам.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement

find your way back toнайти дорогу к

Say he finds his way back to his people...
Допустим, он найдет дорогу к своим...
Don't worry Butters, your friend will find his way back to his kind.
Не волнуйся, Баттерс. Твой друг найдет дорогу к своим.
We just... we just tell them we needed to be able to find our way back to the church.
Мы просто... Мы просто скажем им, что мы должны как-то найти дорогу к церкви.
Colonel, your moral compass is so fucked up, I'll be shocked if you manage to find your way back to the parking lot.
Полковник, ваш моральный компас настолько прогнил, что я очень удивлюсь, если вы сможете найти дорогу к стоянке.
She fled her posting and she found her way back to the Putnams.
Она убежала из дома, куда ее назначили и нашла дорогу к Патнамам.
Показать ещё примеры для «найти дорогу к»...
advertisement

find your way back toнайти обратный путь

If he was meant to be in your life, then he would have found his way back to you.
Если он что-то значил в вашей жизни, тогда он сможет найти обратный путь к вам.
I will brave the oceans and sail past the sirens to find my way back to you.
Я переплыву океаны чтобы найти обратный путь к тебе.
I would brave the oceans and sail past the Sirens to find my way back to you.
Я переплыву океан и проплыву мимо сирен, чтобы найти путь обратно к тебе.
But I say it's never too late to find your way back to the gospel.
Как я всегда говорю, никогда не поздно найти путь обратно к Евангелию.
General Williams, if we do manage to get out of here, and Jo and I manage to create a diversion, could you find your way back to your spaceship?
Генерал Уильямс, если мы сможем отсюда выбраться, и Джо и мне удастся совершить диверсию, вы сможете найти обратный путь на корабль?
Показать ещё примеры для «найти обратный путь»...
advertisement

find your way back toнайду дорогу обратно к

I promised I would find my way back to you.
Я обещаю, я найду дорогу обратно к тебе.
I'm gonna find my way back to her, I promise.
Я найду дорогу обратно к ней, я обещаю.
I will find my way back to you.
Я найду дорогу обратно к тебе
Shit, I mean hopefully we can find our way back to Senwun.
Чёрт, надеюсь, мы найдём дорогу обратно в Сенвун.
To help you find your way back to the Tardis.
Оно поможет найти дорогу обратно к ТАРДИС.
Показать ещё примеры для «найду дорогу обратно к»...

find your way back toнайти способ вернуться к

But if you want to save those people, You have to find your way back To that scared little girl.
Но, если ты хочешь спасти этих людей, ты должна найти способ вернуться к той маленькой испуганной девочке.
I will spend every moment of every day trying to find my way back to you!
Я потрачу каждый миг каждого дня, пытаясь найти способ вернуться к тебе!
Fortunately, it found its way back to us.
оно нашло способ вернуться.
He will find his way back to us.
Он найдёт способ вернуться к нам.
I want you both, in the next week, to find your way back to that circle, to take refuge in each other.
Я хочу, чтобы вы оба на следующей неделе, постарались найти способ вернуться в то пространство, чтобы вновь занять нишу в душе друг в друга.
Показать ещё примеры для «найти способ вернуться к»...

find your way back toсможешь к ней вернуться

Wearing this... means that somehow, somewhere, you're always gonna find your way back to her.
Носить их — значит помнить, что как-то, где-то, ты сможешь к ней вернуться.
Wearing this... means that somehow, someway... you're always gonna find your way back to her.
Носить их... значит помнить, что как-то, где-то... ты сможешь к ней вернуться.
You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock.
Так вы сможете вернуться на корабль, когда я вышвырну вас из шлюза.
— I thought that by killing those men I could find my way back to my old life with Francis.
— Я думала, что После смерти этих людей, я смогу вернуться К моей прежней жизни с Франциском.
And only with it can we find our way back to being human.
И только со свободой воли сможем мы вернуться к обычным людям.