find the courage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «find the courage»
find the courage — найти в себе мужество
If only you could find courage to sit with the fact that what we do is hard, and sometimes, it makes you feel like an idiot.
Если бы ты только смог найти в себе мужество смириться с фактом, что то, что мы делаем, тяжело и иногда это заставляет чувствовать себя идиотом.
His friends rally around him and help him find the courage to go off and seek his fortune.
— Его друзья собрались вокруг, пытаясь помочь ему найти в себе мужество отправится на поиски своей судьбы.
Can we find the courage to release our deepest secrets?
Можем ли мы найти в себе мужество, чтобы раскрыть наши глубочайшие тайны?
I can only find the courage to ask for this just so many times.
Я только могу найти в себе мужество, чтобы просить об этом много раз.
Now you need only find the courage to speak the words:
Теперь вам надо найти в себе мужество произнести слова:
Показать ещё примеры для «найти в себе мужество»...
advertisement
find the courage — найти смелость
I have just been struggling to find the courage to do what is right.
Я просто боролся, чтобы найти смелость сделать то, что правильно.
So I need to find the courage to trust him with this.
Так что теперь я должна найти смелость довериться ему.
Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it.
Хор — это видеть мир вот таким, найти смелость, чтобы открыть свое сердце и спеть об этом.
I'm supposed to find the courage to change the things I can.
Я должна найти смелость изменить то, что мне под силу.
He has given you free will, hoping that you will find the courage to choose him above all else.
Даровал свободу воли. Надеясь, что ты найдешь смелость предпочесть его всем прочим.
Показать ещё примеры для «найти смелость»...
advertisement
find the courage — наберусь храбрости
— You must find the courage to speak. — You think it will help.
Ты должна набраться храбрости и сказать.
I'm trying to find the courage to dive in.
Пытаюсь набраться храбрости нырнуть.
— lf you found the guts to go over that cliff maybe I can find the courage to finish the one story I let go.
— lНу, если ты нашел смелость прыгнуть с того утеса возможно, я наберусь храбрости закончить одну историю, которую бросил.
I just haven't found the courage.
Никак не наберусь храбрости.
I finally found the courage to call, and I told him I was his son.
Я наконец набрался храбрости ему позвонить, и рассказал, что я — его сын.
advertisement
find the courage — набраться смелости
I watch it any time I need to find courage.
Я всегда его смотрю, когда хочу набраться смелости.
I couldn't find the courage to tell you.
Я никак не мог набраться смелости что б сказать тебе.
But if you find the courage to open up, it's always for the best.
Но если вы наберётесь смелости открыться, это будет только к лучшему.
Locke finally found the courage to confront his father.
Лок всё-таки набрался смелости, чтобы противостоять своему отцу.
If I ever find the courage to ask ye again, I'll warn you in writing first. — It wouldn't help.
Если я наберусь смелости попросить тебя еще раз, я тебя сначала предупрежу запиской.