figurehead — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «figurehead»
/ˈfɪgəhɛd/Варианты перевода слова «figurehead»
figurehead — подставное лицо
You would be more than just a figurehead.
Вы будете больше чем подставное лицо.
Vulcan Simmons is just a figurehead.
Вулкан Симмонс — подставное лицо.
But then I realized the only reason you kept him there was as a figurehead.
Но единственная причина ты держишь его только как подставное лицо.
They've kept what's left of him as a figurehead.
Они держали его как подставное лицо. Верно.
Very suitable as our figurehead, isn't he?
Очень подходит как подставное лицо?
Показать ещё примеры для «подставное лицо»...
advertisement
figurehead — фигуры
Why do we perpetuate such archaic, empty figureheads to be filled by empty people?
Почему мы увековечиваем такие устаревшие и бесполезные фигуры в истории, избранные глупыми людишками?
Jeff and Russell are the band's figureheads but the true Stillwater fan knows that the purity, the core of Stillwater, comes from Ed Vallencourt.
Джефф и Расселл — главные фигуры группы но настоящий поклонник Stillwater знает, что чистота и сердце группы — это Эд Валленкурт.
Hosting an historic White House wedding would be the perfect platform for a candidate who's looking to transition from a social figurehead to someone who's engaging at the forefront of one of our most divisive issues of our time.
Принять историческую свадьбу в Белом Доме станет отличной платформой для кандидата, который хочет перейти от номинальной фигуры к кому-то, кто идет во главе одного из самых противоречивых вопросов нашего времени.
Regardless of what the immigrants are doing, you're essentially the head of the nationalist movement — you're a figurehead, you're a face for it.
Независимо от действий мигрантов, вы, по существу, лидер националистического движения, его ключевая фигура.
Waldo may be the perfect political figurehead.
Послушайте. Уолдо может стать идеальной политической фигурой.
advertisement
figurehead — марионетку
I have a brilliant figurehead that will do everything I say.
У меня есть замечательная марионетка, которая сделает всё, что я скажу.
My enemies require a figurehead.
Моим врагам нужна марионетка.
But gentlemen, if you were to reduce me to a figurehead, a puppet king manipulated by Parliament, how then would I serve my country?
Если вы превратите меня в марионетку парламента, ...то как я смогу служить своей стране?
They just want to turn you into a figurehead.
Они просто хотят превратить тебя в марионетку.
I'm the commissioner! You're a figurehead!
— Ты всего лишь марионетка!