felt pressure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «felt pressure»

felt pressureчувствует давление

Is it possible Mrs. Barlow might feel pressure to keep up appearances with you?
Возможно ли, что миссис Барлоу чувствует давление, и хочет быть похожей на вас?
Daniel's feeling the pressure all the way in Virginia.
Дэниель чувствует давление всю дорогу в Вирджинии.
M, well, let's say he's feeling the pressure.
скажем так, чувствует давление.
Look, just remember, if he's reaching out to you, he's feeling the pressure, all right?
Слушай, просто помни, что если он связался с тобой, значит чувствует давление, ясно?
So she's gotta feel some pressure.
Очевидно, она чувствует давление.
Показать ещё примеры для «чувствует давление»...
advertisement

felt pressureпочувствуешь давление

Pump it up until you feel the pressure.
Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление.
You'll only feel pressure.
Ты только почувствуешь давление.
Now you're gonna feel some pressure.
Ты почувствуешь давление.
You'll feel pressure.
Ты почувствуешь давление
You're gonna feel some pressure.
Ты почувствуешь давление.
Показать ещё примеры для «почувствуешь давление»...
advertisement

felt pressureдавить

Zero need to feel pressured, right?
Никто ни на кого не давил.
Well, technically, he wasn't my superior, — and I didn't feel pressured.
Он мне не начальник, и он не давил.
Every time you feel pressured, that comes up.
Такое случается каждый раз, когда на тебя давят.
I understand you're on edge because of the game and feel pressured.
ты переживаешь из-за чемпионата. что на тебя сильно давят.
If they fall, you'll get cocky, if they bring the crowd to its feet, you'll feel pressure.
Если кто-то из них упадёт, ты расслабишься. Если они заведут толпу — их успех начнёт на тебя давить.
Показать ещё примеры для «давить»...
advertisement

felt pressureпод давлением

Father Crawford felt pressured to take the plea.
Отец Кроуфорд сделал признание под давлением.
Perhaps feeling the pressure of so much expectation...
Возможно, под давлением таких ожиданий...
I let people see it. A.J., he's definitely feeling pressure. The idea here is to, like, make it into something else.
Эй Джей, он определенно под давлением идея в том, чтобы типа сделать из этого что-то еще ну типа того, понимаешь?
All right, you're gonna feel some pressure.
Итак, сейчас будет давление.
I like not feeling pressure after training, after the games.
Я люблю, когда нет давления после тренировок и игр.
Показать ещё примеры для «под давлением»...

felt pressureощущаю давление

I was gonna say I was feeling pressure, but yeah.
Я только хотел сказать, что ощущаю давление, но да.
I don't know, I just feel pressured to be a man.
Не знаю, я просто ощущаю давление чтобы стать мужчиной.
Everybody's been feeling the pressure — from their home districts...
Все ощущают давление от своих округов...
You'll start to feel a pressure in your lower back...
Ты начнёшь ощущать давление в пояснице...
Feeling pressured.
Ощущает себя под давлением.
Показать ещё примеры для «ощущаю давление»...

felt pressureиспытывали давление

— Never felt the pressure?
— Никогда не испытывали давление?
I don't want them feeling pressure to take sides.
Я не хочу чтобы они испытывали давление, что нужно быть на чьей-то стороне.
And like you said, it's scary when you feel the pressure.
Как ты говорила, страшно испытывать давление.
But if people think you're feeling the pressure, acting out, hitting folks, for fuck's sake, they will run for the exits.
Но если люди подумают, что ты испытываешь давление, срываешься, бьёшь людей от нечего делать, они все сбегут от тебя.
Well, it would make sense if he's feeling pressure from an outside agency.
Это может иметь смысл, если убийца испытывает давление откуда-то извне.
Показать ещё примеры для «испытывали давление»...