favorably — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «favorably»

/ˈfeɪvərəbli/

Быстрый перевод слова «favorably»

«Favorably» переводится на русский язык как «благоприятно» или «с благосклонностью».

Варианты перевода слова «favorably»

favorablyблагосклонно

If the victims were looked upon favorably, they were fed headfirst.
Если к жертвам относились благосклонно, начинали с головы.
So far, our mirror juror for number 11 is responding most favorably to opposing counsel, particularly when they mention the number of victims.
Пока что наш зеркальный присяжный №11 наиболее благосклонно реагирует на адвоката истцов. Особенно, когда тот говорил о числе жертв.
D'you know we pay off juries to make 'em look fucking favorably upon us, do you?
Знаешь, что мы купили присяжных, чтобы заставить их благосклонно к нам относиться, так ведь?
advertisement

favorablyхорошее

Favorably, I hope.
Хорошее, я надеюсь.
Just talking about you, favorably of course.
Мы только что говорили о вас. Конечно только хорошее.
advertisement

favorablyблещут

I am meeting publically with a number of high-value candidates I know to be unavailable, as well as with a number of less-qualified candidates with whom Richard compares favorably.
— Я публично встречаюсь со многими ценными кадрами, но недоступными, как я знаю, для найма, а также с массой менее ценных, на фоне которых Ричард блещет.
«Tonight the stars shine favorably over the gallows' hill.»
«Сегодня звёзды ярко блещут над Горой висельников...»
advertisement

favorablyприятное

I hope your folks will be favorably impressed.
Надеюсь, что твои родители будут приятно поражены.
— I did not say favorably impressed.
Не может быть! Я же не сказал, что приятное впечатление.

favorably — другие примеры

Twelve members of the Academy have now read your «First Steps In Chemistry.» And are favorably disposed.
12 членов Академии прочитали вашу монографию и дали благоприятные отзывы.
That I took you in, made a fool of you... even that I paid you to write about me favorably.
Что я обманула, одурачила вас... даже что я заплатила вам, чтобы вы хорошо обо мне написали.
I modestly believe that some of my discoveries would be favorably accepted by the King of France's government.
Я смею предположить, что некоторые мои открытия заинтересовали бы Его Величество Короля Франции.
— You look favorably on that?
— Это вас устроит?
I hope that you will look favorably on my proposal.
И я надеюсь, что вы благосклонно отнесетесь к моему предложению.
Показать ещё примеры...