fancier — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fancier»

/ˈfænsɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «fancier»

fancierпричудливый

Every time we go into a fancy restaurant, she steals an ashtray.
Каждый раз, когда мы идем в причудливый ресторан, она стягивает пепельницу.
Fancy house...
Причудливый дом...
Fancy car, nice hair.
Причудливый автомобиль, хорошие волосы.
You have the sauce to come to my house, in your fancy car, and fire me... and tell me you're having it rough?
Ты набрался смелости, пришел в мой дом на своей причудливый тачке, и уволил меня... ..и говоришь, что тебе не просто?
Fancy floor tiles for a mattress, sore backs every morningl
Причудливый пол устлан матрасами, мучения отступают с каждым днем
Показать ещё примеры для «причудливый»...
advertisement

fancierхочешь

Fancy some money?
Хочешь денег?
Fancy a drink, Margherita?
Хочешь выпить, Маргарита?
Fancy to see something special?
Хочешь увидеть нечто особенное?
Do you fancy exploring it?
Хочешь исследовать его?
Fancy a sandwich, Eve?
Ева, хочешь сэндвич?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

fancierнравится

When they fancy a man, they take him.
Когда мужчина им нравится, они сами себя предлагают.
Well, stranger, fancy living in Harmony?
Ну, чужак, нравится жить в Гармонии?
I like your fancy suit.
Мне нравится твой пиджак.
Well, I doubt if she fancies him myself.
Сомневаюсь, что он ей нравится.
I know, you fancy my daughter.
Я знаю, вам нравится моя дочь.
Показать ещё примеры для «нравится»...
advertisement

fancierмодный

That rich man in his fancy striped jacket.
Богатенький такой, в модном полосатом пиджаке.
— Yeah. So she and triangle boy can go out to fancy restaurants.
Тогда они с треугольным мальчиком смогут поужинать в модном ресторанчике.
Mister, with your fancy cashmere coat and little suede shoes.
Мистер в модном кашемировом пальто, в хороших замшевых ботинках.
With your fancy suit.
Адвокат в модном костюмчике.
Must make you think about all the times you walked around here in your fancy guard outfit, turning a blind eye to everything you saw that was wrong.
Это должно заставить вспомнить то время, когда ты прогуливался тут в своем модном костюме охранника закрывая глаза на любые подлости.
Показать ещё примеры для «модный»...

fancierфэнси

Lieutenant Fancy.
Лейтенант Фэнси.
Let me go see Fancy.
Пойду поздороваюсь с Фэнси.
Now that is a Fancy Dan!
Вот это Фэнси Дэн!
To this end... I have appointed Miss Fancy Day as our new schoolmistress.
И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей.
Fancy Day.
Фэнси Дэй.
Показать ещё примеры для «фэнси»...

fancierшикарный

Fancy hotel.
В шикарный отель.
And when Edgar came back from his negotiations... we had the last of our fancy private lunches.
А когда Эдгар вернулся с переговоров, у нас был наш последний шикарный обед.
So she invited me across the street to the fancy bar where they use real glasses.
Так что она пригласила меня в шикарный бар на улице напротив, где были настоящие стеклянные стаканы.
I don't set a fancy table, but the kitchen's awful homey.
Я, конечно, не накрою шикарный стол, но на кухне ужасно уютно.
I'm taking $24,562.47 that I got, that's left after a new haircut and a new suit and took Mama out to a real fancy dinner, and I bought a bus ticket, then three Dr. Peppers.
У меня есть $24,562.47 Столько осталось после того, как я купил себе новый костюм, подстригся, сводил маму в шикарный ресторан, купил билет на автобус и купил три банки Доктор Пеппер.
Показать ещё примеры для «шикарный»...

fancierкрасиво

We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
И проходя мимо витрины, увидели красивые плакаты — море, пальмы, греческие острова или что-то подобное.
Maids, a pool, fancy sweaters.
Прислуга, бассейн, красивые вещи.
Fancy word Zeke.
— Это красивые слова, Зик.
I've heard those same fancy words... from other guys just before they jump you.
— Ой, все мужчины, знаешь, говорят красивые слова, а потом, как завалят тебя и будь здоров!
Fancy vessels such as that don't land here unless they got something to sell.
Красивые кораблики не садятся здесь, если им нечего продать.
Показать ещё примеры для «красиво»...

fancierроскошный

You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights.
Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
You gonna promise me that fancy restaurant, too?
Ты обещаешь мне и этот роскошный ресторан?
— That's a fancy restaurant!
— Но это роскошный ресторан.
That's a pretty fancy family dinner.
Роскошный обед для семьи.
That's some fancy castle.
Роскошный замок.
Показать ещё примеры для «роскошный»...

fancierфантазии

The game Flights of Fancy or Reverse Strip Jump is played from as high a jumping point as a competitor will dare.
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть.
Hold on, when you say flights of fancy, what do you mean?
Вот когда ты говоришь, что ему не хватает фантазии, ...что ты имеешь в виду?
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.
And male partners, animal partners, large primordial eggplants— pretty much whatever tickled his fancy.
И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений -— и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии.
Fancy getting so happy over such a little thing.
Из-за такой мелочи у нее сразу счастливые фантазии.
Показать ещё примеры для «фантазии»...

fancierкрутой

So this is the fancy heater, huh?
Так это крутой пугач, да? — Как он работает?
Junior! Big fancy car.
Сидишь себе в крутой машине.
So You will become that fancy doctor?
Значит, уже стала этой... крутой докторшей?
Hey, how would you like me to take you out to a fancy restaurant and then go on a shopping spree?
Кстати, ты не против, Если мы сходим в крутой ресторан, А потом пройдемся по магазинам?
It's a fancy shop.
Ёто крутой магазин.
Показать ещё примеры для «крутой»...