familiar things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «familiar things»

familiar thingsзнакомыми вещами

I mean, familiar things help me with my memories.
Ну, мне знакомые вещи помогают вспоминать.
Good to be surrounded by familiar things.
Хорошо, быть в окружении знакомых вещей.
I only talked a little with his servant about familiar things
Я лишь немного говорил с его слугой о знакомых вещах
— He liked old, familiar things around him.
— Он любил окружать себя давно знакомыми вещами.
advertisement

familiar thingsсо знакомыми

While the sheikh swaps songs, my master clings to familiar things.
Покуда шейх обменивается песнями, мой хозяин пытается зацепиться за что-нибудь знакомое.
Doctor said that familiar things might help your memory
Врач сказал, что встречи со знакомыми могут помочь восстановить память.
advertisement

familiar things — другие примеры

And all I'm saying is that Oliver needs familiar things around him now.
А я говорю только, что все, в чем сейчас Оливер нуждается, — это знакомая обстановка.
I mean it's just such a familiar thing to so many people on Earth, there really wasn't much doubt.
То, что мы увидели на снимках, было так похоже на Землю, что споров практически не возникало.
And in that huge invisible realm even the most familiar things are not quite what they seem.
И в этом огромном царстве невидимого даже самые обычные вещи не вполне такие, какими кажутся.
Or a familiar thing, anyway.
По крайней мере, очень знакомо.
It might be nice to have some familiar things.
Может, стоит оставить какие-то привычные вещи?