familiar surroundings — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «familiar surroundings»

familiar surroundingsзнакомое окружение

And now we have these familiar surroundings... and a comfortable husband/wife relationship.
А теперь у нас знакомое окружение и удобные супружеские отношения.
He thinks familiar surroundings will help speed my recovery.
Он считает, знакомое окружение ускоряет излечение.
And these... once familiar surroundings have spurred memories of those who have long passed.
И это... однажды знакомое окружение пробудило воспоминания о тех, кто давно ушёл.
advertisement

familiar surroundingsзнакомая обстановка

Right now, she needs time to heal and emotional support, familiar surroundings, uh, friends like the two of you.
Сейчас ей нужно время для восстановления и эмоциональная поддержка, знакомая обстановка, друзья, вроде вас двоих.
Well, the doctor said familiar surroundings should help.
Доктор сказал, знакомая обстановка должна помочь.
It might be easier for her to talk about it in familiar surroundings.
Может быть ей будет проще говорить об этом в знакомой обстановке
advertisement

familiar surroundingsзнакомую среду

Once he's around his familiar surroundings, and you've given yourself time to recover from the shock of his changed condition, you will see that this is your Walter.
Как только окажется в своей знакомой среде, и вы дадите себе время, чтобы оправиться от шока от его измененившегося состояния, вы увидите, что это ваш Уолтер.
Yeah, I guess they figured familiar surroundings.
Полагаю, что он почувствует знакомую среду.
advertisement

familiar surroundings — другие примеры

When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's familiar surroundings. familiar surroundings.
Когда в тот вечер я глядел на облака, мне стало ясно, что реальность столь же неверна, как и представление мамы об истинном положении вещей.
I think it would be best if he woke up in familiar surroundings.
Будет лучше, если он проснётся в знакомом месте.
Well, we certainly know that many patients recover more quickly once they're in their familiar surroundings.
— Нам определённо известно, что многие восстанавливаются быстрее в окружении семьи.
And familiar surroundings play a crucial role in the process.
И привычное окружение играет решающую роль в этом процессе.