falsely accused — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «falsely accused»

falsely accusedложно обвинили

You were falsely accused.
Тебя ложно обвинили.
I am falsely accused!
Меня ложно обвинили!
If it comes out that you falsely accused one of your own...
Если выясниться, что вы ложно обвинили одного из своих...
I'm falsely accused!
меня ложно обвинили!
I mean, you falsely accused your team of stealing, but I'm sure they'll learn to trust you again.
Вы ложно обвинили свою команду в воровстве, но я уверена, они снова смогут вам доверять.
Показать ещё примеры для «ложно обвинили»...
advertisement

falsely accusedложно обвинён

Falsely accused?
Ложно обвинен?
I have been falsely accused by a woman who wanted nothing more than a quick pay day.
Я был ложно обвинен женщиной, которая хотела нечто большее, чем быстрые деньги.
You know, we can prove that Vincent was falsely accused, that he was set up, and then he panicked, and it triggered his PTSD.
Ты знаешь, мы можем доказать что Винсент был ложно обвинен, что его подставили а потом он запаниковал и это вызвало посттравматическое расстройство.
I couldn't forgive him... the trial was drawn-out and some people started saying he was falsely accused...
Я не могла простить этого... что он ложно обвинён...
I want it on record that I was falsely accused and I haven't done anything.
Я хочу официально заявить,что был ложно обвинён,и что я ничего не делал.
Показать ещё примеры для «ложно обвинён»...
advertisement

falsely accusedложным обвинением

Falsely accusing?
Ложным обвинением? !
Ruining my life by falsely accusing me? Yes, my brother deserves to die.
за то, что разрушил мою жизнь ложным обвинением да, мой брат заслуживает смерти!
I can't believe we're fugitives on the lam, falsely accused of a crime.
Поверить не могу, мы беглецы в бегах, за ложные обвинения в преступлении.
I'm sorry that my deeply held belief that you are a dishonorable, untrustworthy person led me to falsely accuse you of killing Branch Connally.
Извини, что моё глубокое убеждение, что ты бесчестный, не заслуживающий доверия человек, привело меня к ложному обвинению тебя в убийстве Бранча.
One theory: sick of being falsely accused.
Одна из теорий: устал от ложных обвинений.
Показать ещё примеры для «ложным обвинением»...
advertisement

falsely accusedложно обвиняли в

You know, it's the one where I was defending the guy who was falsely accused of tax fraud?
Это дело, где я защищал парня, которого ложно обвиняли в налоговом мошенничестве.
I just don't appreciate being falsely accused of crimes I didn't commit.
Но я не потерплю, чтобы меня ложно обвиняли в преступлении, которого я не совершал.
You see, this man has a friend who has been falsely accused of attacking the Crown Prince.
Видите ли, у этого человека есть друг... которого ложно обвиняют в покушении на Кронпринца.
Falsely accused, wrapped up in hysteria one pointing to the next, who pointed to the next buttheywereall , allinnocent.
Их ложно обвиняли. Доводили до истерики одну за другой и так далее но все они. Все!
He didn't want to falsely accuse Doc.
Он не хотел ложно обвинять Дока.
Показать ещё примеры для «ложно обвиняли в»...

falsely accusedобвиняют в

I finally get the bar and I'm falsely accused of my brother's murder.
Я наконец-то получаю бар, но меня обвиняют в убийстве брата.
"I'll be falsely accused of murder this morning.
"Кстати, меня обвиняют в убийстве, которого я не совершал.
You didn't falsely accuse Chan Soo.
Не обвиняла Чан Су.
! You've been pointing fingers, falsely accusing me of manipulation just short of tyranny. When you're the one that has been leading the charge.
Позвольте себе палец и обвиняют манипуляции а ты один дергает за ниточки здесь .
NOBODY FALSELY ACCUSES MY DAUGHTER! HONEY.
— Никто не смеет обвинять мою дочь!