обвиняют в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвиняют в»

обвиняют вdefendant in

Констебль Блекстоун, в ходе беседы с обвиняемым в его гостиной вы получали телефонный звонок?
Detective Constable Blackstone, whilst interviewing the Defendant in his sitting room, did you receive a phone call?
— А как быть с обвиняемым в Минуке?
— What about the defendant in Minooka?
Мистер Броди, вы полностью уверены что ваш обвиняемый в Чикаго — человек, совершивший это преступление.
Mr. Brody, you are quite confident that your defendant in Chicago is the person responsible for this crime.
Не забывайте, обвиняемый в этом деле уже был осужден за убийство.
Make no mistake, the defendant in this case is already a convicted murderer.
Его сын — обвиняемый в твоем деле.
His son's the defendant in your case.
Показать ещё примеры для «defendant in»...
advertisement

обвиняют вaccused

Являемся ли мы обвиняемыми в каком-то преступлении?
Are we being accused of some kind of crime?
Тренер, один из игроков, обвиняемых в жульничестве сознался и сказал, что это вы снабдили их тестами.
One of the players accused of cheating came forward and said you supplied them with the tests.
Она ОБВИНЯЕМАЯ в Хроматизме.
Accused Chromatist.
Адвокат — это то единственное, на что может рассчитывать обвиняемый в свободной стране, Абигейл.
Counsel is the last thing an accused person should lack in a free country, Abigail.
Меня сооблазняли и конечно обвиняли в этом, но я никогда не гуляла...
I was tempted and certainly accused of it, but I never strayed... never.
Показать ещё примеры для «accused»...
advertisement

обвиняют вcharged

Почему алиби Джерри Конлона, обвиняемого в убийстве пяти человек, скрывалось от защиты?
Why was the alibi for Gerry Conlon, who was charged with the murder of five innocent people, kept from the defense?
Полиция выдвинула обвинения главарю банды Ито и бизнесмену Такахаши их обвиняют в изготовлении фальшивых йен.
The police have charged gang boss Ito and businessman Takahashi with dealing in counterfeityen.
Во-первых, убедиться, что Церковь не воспринимается как организация, которая защищает людей, обвиняемых в нарушении прав человека.
To make sure the Church is not perceived as an institution.. which protects those charged with abusing human rights.
Когда вас обвиняют в преступлении, но вы готовы дать показания.. разве полиция не соглашается снять с вас обвинения?
Were you going to be charged with a crime, and by testifying... did the police agree to drop those charges?
Ее не следовало вообще обвинять в убийстве.
She should never have been charged with murder.
Показать ещё примеры для «charged»...
advertisement

обвиняют вblame

Ты думаешь, что есть такие подлецы, которые бы меня из-за моего решения обвиняли в несправедливости?
Do you think some people are so mean they could blame me for my decision due to unfair behaviour?
Кого ты обвиняешь в этой боли?
Who will you blame for this pain?
И ты, рассчетливая и холодная женщина — обвиняешь в этом эту безумную старуху? Лазло!
And you, your ruthlessness and cold woman — blame that old tokens for it!
Никто больше не будет называть тебя карликом или обвинять в смерти Каролины.
There will be no one to blame you for Carolina dwarf or call you.
Мистер Чайлдс, вы обвиняете в этом Питера Флоррика?
Mr. Childs, do you blame Peter Florrick for this?
Показать ещё примеры для «blame»...

обвиняют вstand accused of

Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией.
You stand accused of the most heinous and vile conspiracy.
Вас обвиняют в том, что вы покинули без разрешения территорию ГДР.
You stand accused of leaving the GDR without permission.
Но их не обвиняют в организации пытки.
They don't stand accused of organising this torture.
Этого человека обвиняют в нападении на его господина.
The man stands accused of turning upon his dominus.
— Ее обвиняли в похищении ребенка, которого нашли в багажнике машины, арендованной на ее имя.
She stood accused of stealing a baby found in the boot of a car rented in her name.
Показать ещё примеры для «stand accused of»...