fall through — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fall through»

/fɔːl θruː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fall through»

Выражение «fall through» на русский язык можно перевести как «проходить сквозь» или «проходить через».

Варианты перевода словосочетания «fall through»

fall throughпровалился

I have seen a temple, twice the size of this, fall through a crack in the very bedrock of the earth.
Я видел храм, в два раза больше этого, который провалился в трещину в земле.
I fell through.
Я провалился.
Anyway, I, uh... I fell through some thin ice.
Так вот... я провалился тогда под лед.
— Well, that fell through too.
— Ну, и оно тож провалился.
What do you mean it fell through?
Как это он провалился?
Показать ещё примеры для «провалился»...
advertisement

fall throughсорвалась

Quite a wedding fell through, eh?
Какая свадьба сорвалась, а?
The deal fell through.
Сделка сорвалась.
Your rehearsal dinner place just fell through.
Репетиция свадебного ужина в том месте сорвалась.
No, my emergency fell through.
Нет, моя срочная встреча сорвалась.
My trip with smith fell through.
Моя поездка со Смитом сорвалась.
Показать ещё примеры для «сорвалась»...
advertisement

fall throughупала

Do you remember when you fell through here that one time, and I ran carrying you to the hospital to get stitches?
А помнишь,один раз ты с них упала. И я отнес тебя в больницу.
She fell through a crack in the peat.
Она упала в торфяную расщелину.
Harper drew the same thing in her treehouse right before her mom fell through.
Харпер нарисовала такой знак в её домике на дереве прямо перед тем, как упала её мать.
But when I heard you fell through my little portal... I really was looking for you.
Но когда я услышал, что ты упала в мой маленький портал... я действительно искал тебя.
Then he fell through a hole and sneezed at a horse.
Затем он упал через дыру и чихнул на лошадь.
Показать ещё примеры для «упала»...
advertisement

fall throughпадал сквозь

But my ship survived, falling through time, crippled but alive.
Но мой корабль уцелел, он падал сквозь время, повреждённый, но живой.
Means he fell through the tree, not from it.
Что означает, он падал сквозь дерево, а не с него.
Falling through the air?
Падая по воздуху?
I always feel like I'm falling through space.
У меня постоянное ощущение, что я падаю в бесконечном пространстве.
We cannot allow things to fall through the cracks.
Мы не можем позволить вещам падать в пропасть.
Показать ещё примеры для «падал сквозь»...

fall throughвыпала

She was shot, fell through a window trying to escape-— lucky someone found her when they did.
В неё стреляли, она выпала из окна, пытаясь сбежать... к счастью её успели спасти.
"Some girl fell through a skylight from the roof of a building and 45 more were put in hospital.
Какая-то дечонка выпала из светового люка, с крыши здания. Ещё 45 человек увезли в больницу.
All my alumni emails go to spam because they're always asking me for money because one time I fell through a stained glass window.
Все письма о встречах выпускников отправляются в спам, потому что они всегда просят у меня денег, потому что однажды я выпала из оконного витража.
So he was likely shot by a high-caliber weapon, then fell through a third-story window.
Скорее всего, сначала в него стреляли из оружия крупного калибра, а потом он выпал из окна 3 этажа.
Bring those who've fallen through time back here, into the vaults.
Приведите тех, кто выпал из времени, сюда, в подвалы.
Показать ещё примеры для «выпала»...

fall throughпроваливается

He claims to be falling through time randomly.
Он беспорядочно проваливается во времени.
THE BUYOUT FALLS THROUGH.
Выкуп фирмы проваливается.
She's falling through time.
Она проваливается во времени.
But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through.
Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него.
And fall through the ice at the Patriarch lake.
И проваливаются на Патриарших под лед.
Показать ещё примеры для «проваливается»...

fall throughполучилось

I tell you what, if this falls through, I am absolutely screwed.
Просто скажу, что если ничего не получится, я буду полным неудачником.
They've... they've fallen through.
Ничего... не получится.
If this falls through, I'm gonna be mad, Alan.
Если ничего не получится, Я сойду с ума, Алан.
That fell through.
Не получилось.
We did have a comeback planned, but the backing fell through.
Мы хотели вернуться на сцену, но ничего не получилось
Показать ещё примеры для «получилось»...

fall throughпролетел

The were in Los Angeles because his father had a job opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post cards.
Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток.
The job fell through.
Я пролетел с работой.
Look, and I'm glad that you were there as a paramedic, but I'm also glad that you didn't fall through the floor with me.
И я рад, что ты была там как врач, а еще я рад, что ты не пролетела все эти этажи вместе со мной.
— It fell through.
— Да, но я пролетел.
THE JOB FELL THROUGH.
Работа пролетела.