factored — перевод на русский

Варианты перевода слова «factored»

factoredфактор

— Hello, Factor, how are you?
— Привет, Фактор, как дела?
But they have one geographical factor in common.
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.
Delay factor yellow three.
Фактор задержки желтый три.
The most important factor is this Taranium.
Самый важный фактор — Тараниум.
Our time warp, factor 7.
Фактор искривления — 7.
Показать ещё примеры для «фактор»...
advertisement

factoredучёл

So you may just wanna... You know, factor that in.
Просто тебе лучше... это учесть.
You have to factor in drag and torque and suspension and weight of the car.
Ты должен ещё учесть сцепление с дорогой, крутящий момент и подвеску и вес машины.
Factoring cotton candy...
Учесть сахарные конфеты..
On top of that, there's the Fitz factor.
А если ещё учесть Фитца.
But both in their primes, you gotta factor in Dixon's unbelievable speed his slashing offense. He cuts Balboa to bits.
Но нужно учесть невероятную скорость Диксона его мощнейшие удары левой.
Показать ещё примеры для «учёл»...
advertisement

factoredучитывая

Factoring in all your papers from this semester and last brings your grade to a C plus for the year.
Учитывая все работы этого семестра и прошлого — это означает, что за год ваша оценка — три с плюсом.
Factor in skills and strengths to increase their chances of surviving.
Учитывая навыки, увеличивающие шансы на выживание.
Just trying to factor the storm.
Учитывая метель.
Factor in the time it took for the brain to decompose... time of death is approximately two years ago, in the autumn.
Учитывая время, которое понадобилось для разложения мозга... время смерти примерно два года назад, осенью.
Extrapolating from their position at the time of depressurization and factoring in their altitude and their velocity, I mean, I can zero in on their location.
Основываясь на их позиции в момент разгерметизации и учитывая их высоту и скорость, думаю, я смогу определить точку падения.
Показать ещё примеры для «учитывая»...
advertisement

factoredискривление

— Full ahead, warp factor 1.
— Полный вперед, искривление 1. — Искривление 1, капитан.
Ahead warp factor 1.
Полный вперед, искривление 1.
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu.
Вперед, искривление 1, мистер Сулу.
Warp factor 7.
Искривление 7.
Warp factor 8.
Искривление 8.
Показать ещё примеры для «искривление»...

factoredпричин

That was determined by a variety of factors.
Тому было несколько причин.
There were several factors behind my decision to step down.
Для этого решения было несколько причин.
We love you, Robert, but there's a lot of factors, okay?
Мы любим тебя, Роберт, но существует множество причин, ладно?
It's a number of factors, really:
И тому есть ряд причин:
You said my client's dismissal was due to a variety of factors.
Ты сказала, что мою клиентку уволили по ряду причин.
Показать ещё примеры для «причин»...

factoredобстоятельства

However, it has become increasingly clear... that there are rather unusual factors behind the testimony so far given.
Однако становится очевидным, что за показаниями свидетельницы кроются непростые обстоятельства.
So, clearly the judge thought there was some mitigating factor.
Значит, судья решил, что есть какие-то смягчающие обстоятельства.
There were a number of contributing factors.
Так сложились обстоятельства.
Like, what kind of factors?
Какие обстоятельства?
But there are other factors, sir.
Но есть и другие обстоятельства.
Показать ещё примеры для «обстоятельства»...

factoredповлияло

Your social life is not going to be the determining factor in my trial.
Твоя личная жизнь никак не повлияет на мой суд.
It's not gonna be a factor.
Это никак не повлияет.
Of course it's gonna be a factor... you slept with her.
Конечно повлияет... Ты спал с ней.
Well, I think her dad not paying attention to her had to factor in a little bit, but...
Думаю, ее отец не уделял ей внимание. все-таки повлияло, но...
James, do you... Do you think your race or background played any factor in their decision to prosecute you?
— Джеймс, думаете, ваше происхождение повлияло на позицию прокуратуры?
Показать ещё примеры для «повлияло»...

factoredсмягчающие

There were mitigating factors.
Были смягчающие обстоятельства.
So given... (Door opens) ..the gravity of this, but accepting there were mitigating factors...
Поэтому, учитывая... серьёзность этого, но приняв во внимание смягчающие обстоятельства... настоящим издаю судебный запрет на 12 месяцев, налагаю штраф в 1000 долларов и далее приговариваю мистера Ньютона к...
But there are mitigating factors.
Но есть смягчающие обстоятельства.
We're giving Mr. Goss a chance to provide us with mitigating factors in this homicide, but you have to talk to us right now.
Мы дадим мистеру Госсу шанс предоставить нам смягчающие его вину в этом убийстве обстоятельства, но вы должны поговорить с нами прямо сейчас.
I'd also note mitigating factors.
Я бы также отметила смягчающие обстоятельства.
Показать ещё примеры для «смягчающие»...

factoredвлиять

With respect, sir, geographical location shouldn't factor in the application of the law.
Со всем уважением, сэр, географическое положение не должно влиять на действие закона.
That's got to factor into this somehow.
Это как-то должно влиять на ситуацию.
Okay, now, see, um, enthusiasm will factor into your scores.
Ладно, теперь, ммм, энтузиазм будет влиять на ваши очки
I shouldn't even factor into your decision
Но я не должна влиять на твои решения.
The butyric acid cycle could be affected by any number of factors.
На цикл синтеза масляной кислоты многое влияет.
Показать ещё примеры для «влиять»...

factoredмножители

Factors.
Множители.
When using factors...
Раскладывая на множители...
And polynomial factoring is a useful tool in understanding this phenomenon.
А разложение на множители — полезный инструмент для понимания этого феномена.
There's no way I can factor that!
Я не смогу разбить их на множители!
He's giving us the factors.
— Он выдает множители.
Показать ещё примеры для «множители»...