facebook — перевод на русский
Быстрый перевод слова «facebook»
«Facebook» на русский язык переводится как «Фейсбук».
Варианты перевода слова «facebook»
facebook — фейсбуке
Where you giggle at bad jokes and you collect friends on facebook and you drink chocolate martinis.
Когда ты хихикаешь над плохими шутками и собираешь друзей на фейсбуке и пьешь шоколадные мартини.
She was always on Facebook, leaving messages on his wall.
Она всегда оставляла ему сообщения на Фейсбуке.
And if you chat one word about what you see and hear, I will vaporize your twitter accounts, facebook pages.
И если опубликуете хоть слово о том, что видели или слышали, ваши эккаунты в Твиттере и в Фейсбуке испарятся.
Otherwise, I would have friended you on facebook.
Иначе я бы зафрендила тебя на Фейсбуке.
Then, Zach Skyped us, live-blogged our spelling bee and friended us on Facebook.
Затем Зак добавил нас в скайпе, зафрендил в жж и зафрендил на Фейсбуке.
Показать ещё примеры для «фейсбуке»...
advertisement
facebook — фэйсбуке
— Miss blair, I defriend mr. Chuck in facebook and in life.
Мисс Блэр, я расфрэндила мистера Чака и в Фэйсбуке, и в жизни.
You know this guy. I showed you his picture on facebook.
Ты его знаешь, я показывал тебе его фото в фэйсбуке.
Tomorrow morning, when you wake up, On facebook, We will be official.
Завтра утром, когда проснешься, на фэйсбуке, все будет официально.
Did you see what Trevor wrote on Facebook?
Видела, что Трэвор написал на Фэйсбуке?
I showed Gran how to put her details on Facebook.
Я показал бабушке, как заполнить данные в Фэйсбуке.
Показать ещё примеры для «фэйсбуке»...
advertisement
facebook — страницу на фейсбуке
We combed through the Facebook pages of Cindy Chang and the nine girls she hacked.
Мы проверили страницу на фейсбуке Синди Чанг и этих 9 девочек, которых она взломала.
You should visit her mom, or, like, her grave if her mom is dead and bring flowers, or, like, her Facebook In Memoriam site.
Тебе надо навестить ее маму, или ее могилу, если мама умерла. и принести цветы, или, типа, лайкнуть страницу на Фейсбуке, которая в память о ней.
It's humiliating to have to beg from some kid who was on Facebook before his testicles descended, but that's...
Унизительно, когда приходится выпрашивать у тех, кто завел страницу на Фейсбуке, когда еще молоко на губах не обсохло, но это...
Oh, no, and i am so glad that the d.A.'s office Wants me off of facebook.
нет, и я очень рад, что офис прокурора запретил мне иметь страницу на фейсбуке
I set up a Facebook account for you.
Я открыл тебе страницу в Фейсбуке.
Показать ещё примеры для «страницу на фейсбуке»...
advertisement
facebook — страницу
If we're basically together I guess I shouldn't be looking up — Noah LaFleur on Facebook, right?
Будь это так, я бы не искала в сети страницу Ноя ЛефлЁра.
So I went looking on Ethan's Facebook page to see what he'd been posting, and I found this photo that he'd shared at 9:15 on Friday night, which was still on some of his pals' pages, but which he'd taken down from his own, ten past midnight.
Поэтому я пошла на страницу Итана, посмотреть, что же он выкладывал, и нашла это фото, которое он выложил в 21:15 в пятницу, оно еще сохранилось на страницах парочки его приятелей, но со своей он его удалил в 00:10.
Yeah, it's her apartment. Looked her up on Facebook.
Заходил к ней на страницу.
You say so on Facebook page.
Так у вас на странице написано.
Why are you on Bonnie's Facebook page?
Что ты делал на странице Бонни?
Показать ещё примеры для «страницу»...
facebook — странички в фейсбуке
I... Based all that on your Facebook page because I-i wanted to be your ideal guy.
Всю эту инфу я почерпнул... с твоей странички в Фейсбуке, потому что хотел стать мужчиной твоей мечты.
Maura doesn't even have a facebook page.
У Моры даже нет странички в Фейсбуке.
She doesn't have a facebook page.
У нее даже странички в Фейсбуке не было.
You hacked my Facebook account!
Вы взломали мою страничку на Фейсбуке!
You checking your Facebook?
Ты что, проверяешь свою страничку на Фейсбуке?
Показать ещё примеры для «странички в фейсбуке»...
facebook — страничку на facebook
How did you get on their Facebook?
Как ты залез на её страничку?
Ooh! You want to see his Facebook page?
А хочешь увидеть его страничку?
YOU SHOULD CHECK OUT HER FACEBOOK PAGE.
Тебе следует проверить ее страничку на Facebook.
You know, last year, I thought that I'd get all modern and I put myself on Facebook, and there you were, writing about your experience with the disease on your homepage.
Ты знаешь, в прошлом году, я подумал, что надо быть современным и создал страничку на Facebook, и там был ты, пишущий о том, что ты пережил в связи с болезнью на своей странице.
Here's his Facebook page.
Вот его страничка на Facebook-е.
Показать ещё примеры для «страничку на facebook»...
facebook — друзья
Added me on Facebook the other day.
Добавил меня в друзья на днях.
Facebook buddies.
Лучшие друзья... заочно
We're Facebook friends.
Мы друзья там.
We're not Facebook friends, Ronan.
— Мы не друзья там, Ронан.
I'll friend you on Facebook.
Я добавлю Вас в друзья на Facebook
Показать ещё примеры для «друзья»...
facebook — друзьях на фейсбук
I follow you on Facebook, and you graduated with honors!
Ты у меня в друзьях на Фейсбук, я видела, что ты закончила с отличием!
«Liz confirmed you on Facebook.»
«Лиз теперь у вас в друзьях на фейсбук»
Maybe I'll, you know, friend him on Facebook, and we can hang out, and...
Может я, ты знаешь, добавлю его в друзья на Фейсбуке, повисим с ним и...
Everybody else has accepted my Facebook requests...
Все приняли мои заявки в друзья на Фейсбуке...
Everyone should have one facebook friend.
У каждого должен быть хотя бы один друг в фейсбуке
facebook — фейсбуке сидишь
Hey, are you... are you on Facebook right now?
Эй, ты что... ты что, в Фейсбуке сидишь, что ли?
You think I don't see you on Facebook?
Ты думаешь, что я не вижу, что на Фейсбуке сидишь?
Did she know you were on Facebook?
Она знала, что ты сидишь на фейсбуке?
It's Facebook while you spend a couple of bucks betting with your social network.
Сидишь в фейсбуке и параллельно ставишь на кон пару баксов не выходя из инета. Только подумайте.
I'm Facebooking right now.
А сейчас я сижу в Фейсбуке.