extremely difficult — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «extremely difficult»

«Очень сложно» или «чрезвычайно трудно».

Варианты перевода словосочетания «extremely difficult»

extremely difficultчрезвычайно трудно

Because the soliton is constantly changing in both frequency and amplitude it will be extremely difficult to achieve an exact match.
Проблема в том, что волна постоянно меняет как частоту, так и амплитуду. Достигнуть точного совпадения значений будет чрезвычайно трудно.
— It has been extremely difficult.
— Это было чрезвычайно трудно.
Extremely difficult to achieve, mind you.
Но чрезвычайно трудно достижимо, замечу.
And though the loss of a loved one is extremely difficult in any case, survivors of suicide tend to have the most difficult grief journey.
И хотя потеря любимого чрезвычайно трудно в любом случае, переживать самоубийство,как правило наиболее трудное испытание.
Extremely difficult.
Чрезвычайно трудно.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно трудно»...
advertisement

extremely difficultочень трудно

When they thought that it was flat it was extremely difficult.
Когда считалось, что она плоская, тогда было очень трудно.
This stuff is extremely difficult to produce.
Этот материал очень трудно производить.
But you must understand, it is extremely difficult, given the sea and the darkness to get an accurate...
Но пойми: очень трудно, учитывая состояние моря и темноту, сделать точный...
Even if it's only the officers, it's extremely difficult to believe.
Даже если это только офицеры, все равно очень трудно поверить.
Gosh, it's extremely difficult.
черт, это очень трудно
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
advertisement

extremely difficultкрайне трудно

And because there are now so few petrol stations, it is also extremely difficult to keep going.
А поскольку сейчас так мало бензоколонок, крайне трудно оставаться на ходу.
Also now, it is extremely difficult to exclude you as a suspect in tampering with evidence that might implicate your husband in said murder.
Также теперь крайне трудно исключить вас, как подозреваемую в фальсификации улики, которая, возможно, связывает вашего мужа с этим убийством.
Miranshah's been extremely difficult to penetrate, source-wise, and we haven't had ground teams operating in the area since the airstrike on Dande Darpa Khel.
В Мираншах крайне трудно проникнуть, глаза повсюду, и у нас не было наземных операций после авиаудара по Данде Дарпа Хель.
Believe me, I have tried many times to discuss it with Mr Armitage but he's extremely difficult to get a hold of.
Поверьте, я много раз пытался обсудить это с мистером Армитажем, но с ним крайне трудно связаться.
We all know under modern policing methods it's extremely difficult, it's nigh on impossible to plant evidence once a crime scene has been opened.
Все мы знаем, что в условиях современных методов работы полиции крайне трудно, практически невозможно подбросить улику на осматриваемое место преступления.
Показать ещё примеры для «крайне трудно»...
advertisement

extremely difficultчрезвычайно тяжело

Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Having your father around the house all the time is extremely difficult.
— Конечно напряжена. Постоянное присутствие твоего отца дома это чрезвычайно тяжело.
These are extremely difficult things to do because... you've never done them before.
Это чрезвычайно тяжело, потому что вы никогда не делали этого раньше.
Yes, Chekhov can be extremely difficult.
Да, Чехов может быть чрезвычайно тяжелым.
For your information, this transfer was extremely difficult.
К вашему сведению, переход был чрезвычайно тяжелым.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно тяжело»...

extremely difficultчрезвычайно сложным

He successfully performed an extremely difficult surgery.
Он успешно провёл чрезвычайно сложную операцию.
Comrade, you're dealing with extremely difficult matters.
Товарищ, ты участвуешь в чрезвычайно сложной операции.
She put you in charge of these extremely difficult decisions.
Она поручила вам эти чрезвычайно сложные решения.
This technology is extremely difficult and requires testing to produce warheads capable of being shrunk to the size needed to be placed on submarine-based cruise missiles.
Эти технологии чрезвычайно сложные и требуют испытаний для производства боеголовок, которые возможно будут уменьшены до размеров, необходимых для размещения на крылатых ракетах на базе подводных лодок.
Choosing the right name for myself is extremely difficult.
Подобрать правильное имя для меня чрезвычайно сложно.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно сложным»...

extremely difficultочень сложно

It must be extremely difficult to understand.
— Должно быть, это очень сложно понять.
Listen, it's extremely difficult.
— Послушай, это очень сложно.
"I am finding it extremely difficult to hold it in check "and I am afraid I will lose control again "and take my ninth and possibly tenth victim."
«Мне очень сложно держать это под контролем и я боюсь, что потеряю его опять и нападу на девятую и, возможно, десятую жертву.»
Sir, I realize that it may be extremely difficult, if not impossible, to recover the stargate from the bottom of the Arctic Ocean,
Сэр, я полагаю, что очень сложно, если вообще возможно, достать Звездные врата со дна Северного Ледовитого океана,
«Because of their healing powers, »they are extremely difficult to kill,
"Из-за их способностей к излечению их очень сложно убить.

extremely difficultкрайне сложно

Extremely difficult.
Крайне сложно.
But after that night, it became extremely difficult.
Но после той ночи это стало крайне сложно.
...work that is extremely difficult.
Сделать это крайне сложно.
Constructing a weapon is an extremely difficult process.
Создание оружия — крайне сложный процесс.
Ah, now that you mention it, I heard you successfully performed an extremely difficult surgery the other day on the CEO of Nikaido Publishing House.
что вы успешно провели... крайне сложную операцию президенту Издательства Никаидо.