extreme circumstances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «extreme circumstances»

extreme circumstancesэкстремальных ситуациях

The company was hoping to solve this problem without involving a civilian but... obviously these are extreme circumstances.
Компания надеелась решить эту проблему без привлечения гражданских, но... очевидно там экстремальная ситуация.
Well, that was an extreme circumstance.
Ну, это была экстремальная ситуация.
Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances.
Капитуляция — вполне приемлемый вариант в экстремальных ситуациях.
Emotions play a larger role in perception under stress or extreme circumstances.
Эмоции играют важнейшую роль в восприятии в состоянии стресса или в экстремальных ситуациях
advertisement

extreme circumstancesчрезвычайных обстоятельствах

We do do emergency placements, but only in extreme circumstances.
У нас есть практика поселения детей, но только в чрезвычайных обстоятельствах.
The picture... I'm making, that I'm trying to make, is about what you people do every single day, in extreme circumstances that no one can even imagine.
Картина... что Я делаю, которую я пробую сделать, о том, что Вы, люди, делаете каждый день, при чрезвычайных обстоятельствах, которые никто не может даже вообразить.
It's extreme circumstances, innit?
У нас чрезвычайные обстоятельства, так?
«In case of extreme circumstances, look for contact in Quito, code 00100»
В случае чрезвычайных обстоятельств, ищите связного в Кито. Код 0100.
advertisement

extreme circumstancesэкстремальные условия

Extreme circumstances call for extreme measures.
Экстремальные условия вызываю экстремальные меры
But I was told you had to be returned in your original packaging, shall we say, so I needed just the right set of extreme circumstances, didn't I, to pop your cork.
Но мне сказали, что тебя надо вернуть в заводской упаковке, так сказать, поэтому мне нужны были экстремальные условия, чтобы тебя расколоть, не так ли?
We were operating under extreme circumstances...
Мы действовали в экстремальных условиях...
Now, in executive coaching, they train us to be ready for the most extreme circumstances.
На курсах руководителей нас готовят к любым экстремальным условиям.
advertisement

extreme circumstancesнекоторых крайних случаях

Now, you never use this unless under extreme circumstances.
Запомни, это можно использовать только в крайних случаях.
I think under an extreme circumstance, I can see miss Wells behaving quite...
Думаю, в крайнем случае, видно, что мисс Уэллс ведёт себя...
In some extreme circumstances, the waiting period can be waived, but you have to have a good reason.
В некоторых крайних случаях период ожидания может быть пропущен, но у вас должна быть очень веская причина.

extreme circumstances — другие примеры

You acted under extreme circumstances. There's a surge of public opinion in your defence.
Я понимаю, в каких тяжелых условиях вам пришлось работать, но люди от вас не отвернулись.
And in extreme circumstances, both arms do it.
В особых случаях обе руки делают это.
Seeking out life forms that managed to thrive an extreme circumstances here, might shed light on how and where primitive life could have once taken hold on the red planet.
Поиск жизни, пережившей эти крайние условия здесь, прояснит, как и где могли выжить древние существа на Марсе.
Every decision you make has to be made in the light of these extreme circumstances.
Все твои решения должны быть приняты с учётом этих обстоятельств.
Only in the most extreme circumstances.
Только очень крайние обстоятельства.
Показать ещё примеры...