execute me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «execute me»
execute me — выполнении его
You are here to lead us, and we are here to follow, to execute your vision.
Ты здесь, чтобы вести нас, и мы здесь, чтобы следовать, для выполнения твоего видения.
The weapon that the archangels used to execute them -— the First Blade.
Оружие архангелов, используемое для выполнения таких заданий — Первый клинок.
So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Итак, получается, что она — серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана?
He's not at the safe house, and he's not set to execute his next assignment till 2100.
Он не в конспиративной квартире и не настроен на выполнение следующего назначения до 2100
Nolan Ross is the blind disciple of David Clarke, a truly evil man with the power and means to execute his judgment on the rest of us.
Нолан Росс — слепой ученик Дэвида Кларка. действительно, злой человек с силой и средствами для выполнения его суда над нами.
Показать ещё примеры для «выполнении его»...
advertisement
execute me — это выполнять
The hack, everything, maybe we shouldn't execute it.
Взлом. Всё. Может, мы не должны это выполнять.
Maybe we shouldn't execute it.
Всё. Может, мы не должны это выполнять.
Rome doesn't keep prisoners, it executes them.
Рим не держит заключенных, он выполняет их.
Further incentive for you to more carefully execute your job, all right?
Для тебя это будет стимулом лучше выполнять свою работу?
I just, I have to be able to watch the whole playing field and know that when I call the shot, everyone is gonna execute it with precision.
Хочу быть уверен, что когда я отдаю приказ, все будут чётко его выполнять.
Показать ещё примеры для «это выполнять»...
advertisement
execute me — казнить его
I had to execute him with my pistol.
Мне пришлось казнить его из своего пистолета.
Execute him!
— Казнить его!
You think I could just execute him?
Вы думаете, что я мог просто казнить его?
Your Majesty, execute him!
Казнить его!
— Execute him!
Казнить его!
Показать ещё примеры для «казнить его»...
advertisement
execute me — убить тебя
Hajik... wants to execute you.
Хаджик хочет убить тебя.
They're here to execute you.
Они здесь, чтобы убить тебя.
If you ever come back this way, I will execute you myself.
Если вы когда-либо вернетесь, я убью вас своими руками.
He shot, he missed, he beat him to the ground, and he executed him.
После промаха он поборол его в рукопашной и убил.
I'm supposed to execute you.
Я должен быть убить вас.
Показать ещё примеры для «убить тебя»...
execute me — его выполню
We need to execute it.
Нам нужно выполнить его.
We're meant to execute it. Do you realize
Мы призваны выполнить его.
Mein Führer, this is a terrible order, but I will execute it.
Это ужасный приказ. Но я его выполню.
i have a plan, sir, and the sooner i execute it, the faster we'll all be able to get off the clock.
У меня есть план, сэр, и чем скорее я его выполню, тем быстрее мы все сможем пойти по домам.
Execute them in the name of the Emperor.
Выполнить их во имя Императора.
Показать ещё примеры для «его выполню»...
execute me — осуществить
It is time to execute my plan.
— Пора осуществить мой план.
Help me execute my plan, and we'll take her out together.
Помогите осуществить мой план, и мы избавимся от нее вместе.
At the same moment, Gob was ready to retrieve the key... to execute his escape.
В этот же самый момент Джоб собирался достать ключ, чтобы осуществить побег.
I therefore had to wait until this day to execute my plans.
Вот почему мне пришлось ждать этого дня, чтобы осуществить задуманное.
I've already executed my end.
Я уже осуществил свой конец.
Показать ещё примеры для «осуществить»...
execute me — исполни свою
It's another altogether to execute it.
И совсем другое — исполнить его.
Because of his ability to plan and flawlessly execute his crimes, we're looking for someone capable of holding down a job, even though it's probably menial and unfulfilling.
Учитывая его способность спланировать и безупречно исполнить преступления, скорее всего, у него есть работа, пусть даже и чернорабочим.
Yes, I executed it.
Да, я его исполнил.
Can you execute it?
Ты можешь её исполнить?
— That señorita tried to execute her life twice, man.
— Именно таковой? Orita попытался исполнить ее жизнь дважды, мужчина.
Показать ещё примеры для «исполни свою»...
execute me — его собираются казнить
It's not clear, but they mean to execute him tonight.
Я не знаю. Но его собираются казнить сегодня.
And now they're gonna execute him.
А теперь его собираются казнить.
They're executing him... today.
Его собираются казнить... сегодня.
They were going to execute you.
Тебя собирались казнить.
So they'll execute you?
Выходит, они собираются тебя казнить?
Показать ещё примеры для «его собираются казнить»...
execute me — его наказать
Now we're going to have to execute him.
Теперь придётся его наказать.
Then we'll have to execute him.
Что ж, придется его наказать.
They're going to execute us.
Они хотят нас наказать.
Ned Stark ordered me to execute your brother in King Robert's name.
Нед Старк велел наказать твоего братца именем короля Роберта.
That's inappropriate my king. It's not too late to execute him after the investigation.
Это нарушение закона, государь, мы всегда успеем наказать его и после расследования.
Показать ещё примеры для «его наказать»...
execute me — расстреляли их
Let them execute him and move on.
Расстреляли бы, и дело с концом!
Tomorrow they'll execute us, and there will be no right or wrong
Завтра расстреляют нас, и не будет ни правых, ни виноватых.
He will come after you, and they will execute you.
Он всё равно вас найдёт и вас расстреляют.
I'd have preferred it if he executed me.
Я бы предпочёл, чтобы меня расстреляли.
And then he executed them.
А потом он расстрелял их.
Показать ещё примеры для «расстреляли их»...