except for — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «except for»

/ɪkˈsɛpt fɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «except for»

На русский язык «except for» переводится как «кроме» или «за исключением».

Варианты перевода словосочетания «except for»

except forза исключением

Except for Caitlyn, who is a national hero.
За исключением Кейтлин, являющейся национальным героем.
Except for the furniture.
За исключением мебели.
Except for the final consent to the crime.
За исключением последнего шага к преступлению.
No officers, except for administration.
Кроме офицеров, за исключением администрации.
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул?
Показать ещё примеры для «за исключением»...
advertisement

except forне считая

Except for the mosquitoes.
Не считая комаров. Они были огромные!
It all seems normal except for the absence of any animals.
Все кажется нормальным, не считая полного отсутствия животных.
Except for myself, all crew personnel have transported to the surface of the planet.
Не считая меня, весь экипаж спустился на поверхность планеты.
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Except for the damned heat, right?
Не считая этой чёртовой жары, конечно.
Показать ещё примеры для «не считая»...
advertisement

except forвот только

Except for this cough.
Вот только этот кашель.
Look, this is kind of our first big break except for the lead singer quit.
Слушай, это для нас первый большой прорыв, вот только наш солист ушёл из группы.
Yeah, except for you not letting me stay up late.
Да, вот только ты не разрешаешь поздно ложиться.
Except for the red hair, which I am sure is attractive to your women, but which we Africans, we find this quite disgusting.
Вот только рыжим бы я быть не хотел. Это ваши женщины любят рыжих, а у нас в Африке над ними только потешаются.
Except for that dress, it is not terrible.
Вот только платье. Кружева из синтетики и встречные складки...
Показать ещё примеры для «вот только»...
advertisement

except forну кроме

Except for Terry.
Ну кроме Терри.
Except for Rusty, he told Dale about Joshua Whopper.
Ну кроме Расти, он рассказал Дейлу про Джорджа Вопера.
Yeah. Okay. Except for the parking lots, but-
Да, ну кроме парковок.
The full resources of Factor productions... are at your disposal mark, except for the private jet.
Все ресурсы Фактора производств... в твоих руках,ну кроме частного самолета
Except for this next one.
Ну, вот следующая карта.
Показать ещё примеры для «ну кроме»...

except forособенно

Except for your dad.
Особенно отца.
It's not like anybody can keep a secret here. — Except for Bobby Ray.
Не похоже, что здесь умеют хранить секреты, особенно Бобби Рэй.
Except for the soap in my eyes.
Особенно с мылом в глазах.
Oh. Except for those little black dots you just made.
Особенно в сравнении с маленькими чёрными пятнышками масла.
Except for Jerry.
Особенно для Джерри.

except forкроме тех случаев

Except for the time that I asked you to speed up my bangs.
Кроме того случая, когда я просила тебя отрастить мою челку.
I was gonna tell you, but ever since we decided to move you... you've been so happy and smiley... and you're never that way except for when you kill a deer.
Я собиралась сказать тебе, но с тех пор как мы решили переехать, ты... Ты был таким счастливым и улыбающимся... ты никогда не был таким, кроме того случая, когда убил оленя.
Except for when he running with a young boy or two. Ten months to the primary, and you right now should be all about money.
Кроме тех случаев, когда с ним работают один-два молодых парня... 10 месяцев до первичных выборов, и тебе самое время... вплотную озаботится поиском денег.
Prety much. Except for the screaming, when I'm being shot at. Or when I'm falling a great distance.
Кроме тех случаев, когда в меня стреляют, или когда падаю с большой высоты.
Except for when I saw her.
Кроме случая, когда я увидел ее.