evidence room — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «evidence room»

evidence roomв хранилище улик

I was thinking some show and tell in the evidence room?
А может, «покажи и расскажи» в хранилище улик?
Oh, actually I knew a crew out of Fort Worth that tried to blow up an evidence room from outside.
Вообще-то я знал людей из Форт-Уорта, которые пытались взорвать хранилище улик снаружи.
Hiding from me in the evidence room.
Прячутся от меня в хранилище улик.
Evidence room.
Хранилище улик.
The rest are in the evidence room.
Остальное в хранилище улик.
Показать ещё примеры для «в хранилище улик»...
advertisement

evidence roomв комнате для улик

He had a plan to rub a police evidence room and get off with the drugs and the cash.
У него был план ограбить полицейскую комнату с уликами и свалить со всеми деньгами и наркотой.
I'm gonna go check the evidence room log.
Я проверю комнату с уликами.
Okay, this one will get you into all of the perimeter doors, this one into the evidence room, and this one's for my father's office.
Хорошо. Этим ты откроешь все двери по периметру, этим — комнату с уликами, а эта для кабинета моего отца.
Because it looks like you stole a semiautomatic weapon from the evidence room and planted it in the bushes of the mother of my ex-girlfriend!
Потому что кажется что ты украл полуавтоматическое оружие из комнаты улик и подбросил его в кусты матери моей бывшей подружки!
Must be hard keeping up the trade since your girl got fired from the evidence room, huh?
Должно быть проблематично заниматься этим, после того, как твою подружку поперли из комнаты улик, а?
Показать ещё примеры для «в комнате для улик»...
advertisement

evidence roomхранилище

You back it up to the moment of the explosion, and you see who enters the evidence room.
Вы просмотрели момент взрыва и проверили, кто входил в хранилище.
Because, according to Ward, the only officer who could have put a bomb in the evidence room...
Потому что, по словам Уорд, единственный офицер, который мог подложить бомбу в хранилище...
After the explosion in the evidence room, I asked Noelle to initiate an investigation into Commissioner Santana.
После взрыва в хранилище, я попросил Ноэль, начать расследование по комиссару Сантана.
[Sighs] Working theory... if you want to get something into the evidence room... have it on you when you get arrested.
Рабочая теория... хочешь что-то пронести в хранилище... имей это при себе во время ареста.
Oliver's key card was used in the evidence room the day of the bombing.
В день взрыва в хранилище заходили, по ключ-карте Оливера.
Показать ещё примеры для «хранилище»...
advertisement

evidence roomхранилище вещдоков

Go on. Delaney heard someone was buying large amounts off the street, so he decided to get involved in the second purchase by raiding the evidence room.
Дилейни услышал, что кто-то скупает товар в больших количествах на улицах, решил обчистить хранилище вещдоков и поучаствовать во вторичной перепродаже.
Why did they not do a full search of the evidence room for the missing bullets?
Почему они полностью не обыскали хранилище вещдоков, когда пропали пули.
Can't sneak a gun into the FBI, so you did it the only way you knew how... by making one in the evidence room.
Ты не смог протащить пистолет в ФБР, поэтому пошел только тебе известным тебе путем... и сделал оружие в хранилище вещдоков.
The guns were supposed to be in our evidence room.
ќни должны были быть в нашем хранилище вещдоков.
It's just an evidence room.
Это хранилище вещдоков
Показать ещё примеры для «хранилище вещдоков»...

evidence roomв комнате вещдоков

She gets that primo spot in the evidence room.
Она становится центром внимания в комнате вещдоков.
I left these in the evidence room.
Вы забыли это в комнате вещдоков.
Oh, no, no, I had to fish around in the evidence room for it.
O, нет, нет, пришлось порыться в комнате вещдоков.
Evidence room's 203.
Комната для вещдоков под номером 203.
So, the thief built a tunnel from outside to the maintenance room, walked across the hall, entered the entrance code to the evidence room, and stole our cutting board.
То есть вор построил тоннель к помещению обслуживания, прошел через холл, ввел код доступа к комнате с вещдоками и украл нашу разделочную доску.
Показать ещё примеры для «в комнате вещдоков»...

evidence roomна складе улик

I helped her in the evidence room.
Я помогала ей на складе улик.
In the evidence room at the police station.
На складе улик в полицейском участке.
It's all over the evidence room.
Его полным полно на складе улик.
And he knew that once you had Abigail, the flash drive would go to the evidence room...
И он знал, что как только ты задержишь Эбигейл, флэшка попадет на склад улик...
Officer Marcus, this attorney wants to get into the evidence room.
Офицер Маркус, этот адвокат хочет пройти на склад улик.