everything gone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «everything gone»
everything gone — всё прошло
— Everything went off all right?
— Все прошло хорошо?
No, everything went off according to plan.
Нет, всё прошло по плану.
Everything went justas you planned.
Всё прошло так, как запланировано.
— Everything go okay?
— Все прошло хорошо? — Да, конечно.
Well, gentlemen, did everything go well on your side?
Ну, господа, с вашей стороны всё прошло нормально?
Показать ещё примеры для «всё прошло»...
advertisement
everything gone — всё идёт
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно ...зубы заболят или вот: всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
Everything go according to plan?
Все идет согласно плану?
Everything going well?
Всё идёт хорошо?
Everything going all right?
Все идет как надо?
— Everything going smoothly?
— Всё идёт по плану?
Показать ещё примеры для «всё идёт»...
advertisement
everything gone — всё пойдёт
Maintain position. If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes.
Если все пойдет по плану, заберете нас через 10 минут.
No, you stay here and make sure everything goes as planned.
Нет, ты останешься здесь и убедишься, что все пойдет, как запланировано.
I thought the plan was me being a fail-safe in case everything went wrong.
Я думала, что по плану я вступала в случае, если все пойдет не так.
If everything goes according to plan, we can avoid it.
Если все пойдет по нашему плану, ее можно избежать.
If everything goes according to plan... it won't be a waste of your time, I can guarantee that.
Если всё пойдет по плану, могу гарантировать, что это не будет для тебя пустой тратой времени.
Показать ещё примеры для «всё пойдёт»...
advertisement
everything gone — дела
How is everything going?
Как идут дела?
I want to go see how everything goes.
Пойду, посмотрю как там дела.
Is everything going well in the theatre, you learned women?
Как дела в театре? Как там «Учёные женщины»?
So what? How is everything going?
Ну как у вас дела?
Uncle, is everything going well with your girlfriend?
Дядя Шинске, как у тебя дела с подружкой?
Показать ещё примеры для «дела»...