ever imagine — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever imagine»

ever imagineсебе представить

And when he does, when he opens it, he will unleash a weapon more powerful than you could ever imagine.
И когда он найдет его, когда он откроет его он выпустит на свет оружие более страшное, чем можно себе представить.
Of course I want to be with you... more than you could ever imagine.
Конечно я хочу быть с тобой... больше, чем ты только можешь себе представить.
This turned out better than I could ever imagine!
Это оказалось лучше, чем я мог себе представить!
My dear chap, I know so much more than you or Red John could ever imagine.
Мальчик мой, я знаю намного больше, чем вы с Красным Джоном можете себе представить.
Yes, the evil lives in dark woods more hideous than you can ever imagine.
Да, зло живет в темном лесу, оно страшнее, чем можно себе представить.
Показать ещё примеры для «себе представить»...
advertisement

ever imagineпредставляла

This is way more beautiful than I ever imagined.
Все еще лучше, чем я представляла.
That pig is even more despicable than I ever imagined.
Этот подлец еще более безнравственный, чем я представляла.
It was great, it was better than I had ever imagined, and then I ran out of there like my hair was on fire.
Это было восхитительно, это было даже лучше, чем я представляла, и потом я убежала оттуда, как будто мои волосы были в огне.
Oh, this is better than I could have ever imagined!
Это даже лучше, чем я представляла!
Did you ever imagine that it would feel like that, Dot?
Ты представляла, что это будет так чувственно, Дот?
Показать ещё примеры для «представляла»...
advertisement

ever imagineмог представить

Better than I ever imagined.
Лучше, чем я мог себе представить.
But Wagner's music is bigger, and better, than Hitler ever imagined it to be.
Но музыка Вагнера важнее и лучше, чем Гитлер мог себе представить.
You're even more beautiful than I ever imagined.
Ты еще прекраснее, чем я мог себе представить.
Did you ever imagine when you were, I don't know, getting stoned every morning, that you'd end up a soldier in my dad's army?
Ты мог себе представить, когда, не знаю, накуривался по утрам, что в итоге станешь солдатом в армии моего отца? Прости.
Mrs. Williams... What Brian did came out of jealousy and... anger, and it went farther than even he ever imagined..
То, что сделал Брайан, было вызвано завистью и злостью, и последствия оказались страшнее, чем он мог представить.
Показать ещё примеры для «мог представить»...
advertisement

ever imagineвообразить

Have you ever imagined those kinds of conditions?
Можете вообразить такое сочетание?
No painter trapped on Earth ever imagined a world so strange and lovely.
Ни один художник, прикованный к Земле, не смог бы вообразить столь странный и восхитительный мир.
I see a transcendental beauty there... beyond anything I could ever, ever imagine.
Я вижу сверхъестественную красоту такую какую я даже не мог себе представить. Не мог вообразить.
Dee Dee once told us about the most romantic date she could ever imagine.
Ди-Ди нам как-то рассказывала о самом романтичном свидании, которое она могла бы вообразить.
May you find more happiness than I could ever imagine.
Желаю тебе больше счастья, чем можно вообразить.
Показать ещё примеры для «вообразить»...

ever imagineдумал

Your life is harder than I ever imagined.
Твоя жизнь тяжелее, чем я думал.
I mean, this thing... It's gotten way beyond what I ever imagined.
Это дело... зашло гораздо дальше, чем я думал.
It's more beautiful than I'd ever imagined.
Он прекраснее, чем я думал.
It's more beautiful than I ever imagined.
Это еще прекраснее, чем я думал.
Did you ever imagine that your former student would one day wear the crown of Egypt?
Думал ли ты, что однажды твой бывший подопечный станет править Египтом?
Показать ещё примеры для «думал»...

ever imagineкогда-нибудь представлял

Do you ever imagine me naked?
Ты когда-нибудь представлял меня голой?
Did you ever imagine that?
Ты когда-нибудь представлял такое?
Back then, did you ever imagine a society like this?
В то время вы... когда-нибудь представляли себе общество подобное этому?
Do you ever imagine you're somewhere else?
Ты когда-нибудь представляла себя где-то в другом месте?
Son, have you ever imagined a world beyond Salem?
Сынок, ты когда-нибудь представлял себе мир за пределами Салема?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь представлял»...