ever doubted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever doubted»

ever doubtedсомневался в

I am so sorry I ever doubted you.
Прошу прощения, что сомневался в тебе.
Sorry for ever doubting you, mako.
Прости что сомневался в тебе Мако.
I ever doubted you, my Asian Florence Nightingale.
Что сомневался в тебе, мой азиатский Флоренс Найтингейл.
Listen, I'm sorry if I ever doubted you, man.
Извини. Я сомневался в тебе.
I don't know why I ever doubted Caroline.
Я не знаю почему я сомневался в Кэролайн.
Показать ещё примеры для «сомневался в»...
advertisement

ever doubtedкогда-нибудь сомневалась в

Do you ever doubt your faith, Signora?
Вы когда-нибудь сомневались в своей вере, Синьора?
You ever doubt his intentions?
— Вы когда-нибудь сомневались в его намерениях?
If anyone in this room ever doubted my intellectual superiority... or your great fortune to be under my incomparable tutelage... you can now formally kiss my fine white ass.
Если кто-нибудь из вас когда-нибудь сомневался в моём интеллектуальном превосходстве или в том что это огромная удача — находиться под моей несравненной опекой тот может формально поцеловать мою прекрасную белую задницу.
(Richard) Did you ever doubt that you would learn the secret code to Valdaire?
Ты когда-нибудь сомневался, что узнаешь тайный ключ к Валдару?
Have you ever Doubted a kiss or two?
Ты когда-нибудь сомневалась в искренности её поцелуев?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь сомневалась в»...
advertisement

ever doubtedусомнился в

My apologies for ever doubting you.
Прости, что усомнился в тебе.
I consider you a friend... and under normal circumstances I am not one who would ever doubt your judgment.
Я считаю вас другом... И в обычной ситуации я бы ни за что не усомнился в вашем суждении.
I'm sorry I ever doubted you.
Прости, что усомнился в тебе.
No one will ever doubt you again.
Альберту Эйнштейну. В вас больше никто не усомнится.
I can't believe I ever doubted you, Chester.
Поверить не могу, что усомнилась в тебе, Честер.
Показать ещё примеры для «усомнился в»...
advertisement

ever doubtedникогда не сомневайся во

Why do I ever doubt you?
Почему я в тебе никогда не сомневаюсь?
— You ever doubt yourself, Frank?
— Ты никогда в себе не сомневался, Фрэнк?
Whatever happens next, don't ever doubt... you're a star.
Не важно, что случится дальше, просто никогда не сомневайся... что ты звезда.
Did you ever doubt that he'd killed Daniel?
А вы никогда не сомневались в том, что он убил Дэниеля?
Oh, and, hey. Don't ever doubt me or the shirt.
Никогда не сомневайся во мне или моей рубашке.