even bothers to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «even bothers to»
even bothers to — даже не удосужился
And Peter was an a-hole for not even bothering to find out what happened.
А Питер просто козел, что даже не удосужился выяснить, что произошло.
— That damn writer Andrew Hall didn't even bother to show up.
Этот чертов писатель Эндрю Холл даже не удосужился прийти.
He just walks in, doesn't even bother to knock!
Он просто вошел, и даже не удосужился постучать!
And considering that you didn't even bother to show up to speak with him, I don't think you're in any position to question him.
А учитывая, что ты даже не удосужился показаться, чтобы поговорить с ним, я не думаю, что ты вправе его допрашивать.
I-I don't know what to be madder about... the fact that you lied or the fact that you didn't even bother to make the lies good.
Я... я не знаю, что хуже... тот факт, что ты лжешь, или то что ты не удосужилась делать это хорошо.
Показать ещё примеры для «даже не удосужился»...
advertisement
even bothers to — даже не потрудился
You didn't even bother to attend even a single call, did you?
Ты даже не потрудился перезвонить мне, хотя бы раз?
Well, when he asks you why you stopped writing, and why when you got out of prison like a year ago, you didn't even bother to call us... and don't say that you think we're better off
Когда он спросит, почему ты перестал писать, и почему, когда ты вышел из тюрьмы год назад, то даже не потрудился позвонить нам... и не говори, что думал, что нам будет лучше без тебя,
Well, does James even bother to call and tell you that he's not coming home to have dinner with the kids?
Что, Джеймс даже не потрудился позвонить и сказать, будет ли он ужинать с детьми?
I didn't even bother to finish that one.
Я даже не потрудился, чтобы закончить тот.
No, «insane» is blowing off my party and not even bothering to call.
Нет, ненормально — забить на мою вечеринку И даже не потрудиться позвонить
Показать ещё примеры для «даже не потрудился»...