etching — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «etching»

/ˈɛʧɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «etching»

«Etching» на русский язык переводится как «эцхинг» или «гравюра».

Варианты перевода слова «etching»

etchingгравюры

A gentleman persuaded me to look at his etchings.
Джентльмен уговорил меня посмотреть его гравюры.
Roman scrolls, African tribal etchings, and any other culture or continent we felt like planting in it.
Римские свитки, гравюры африканских племён, и любые другие культуры и континенты, которым мы подбросили эту идею.
Well, I've been acing my other classes -— two A's, plus, my etchings are on display in the student lounge.
Ну по другим предметам я лучшая: у меня две пятёрки. К тому же мои гравюры вывесили в холле.
The etching tells us they were in love with each other.
Гравюра говорит нам, что они любили друг друга.
There has never been an accurate reproduction because... it vanished after the unveiling, but... I do remember that there was an etching or some such hint of...
Никогда не существовало точной репродукции потому что... она исчезла тотчас же после первого появления, но... я помню, что была гравюра или кое-какие наброски...
Показать ещё примеры для «гравюры»...
advertisement

etchingвыгравированы

In what tongue were they etched?
На каком языке они были выгравированы?
These chains -— they have spellwork etched into them.
На этих цепях выгравированы заклинания.
Numbers etched into the barrel.
Числа выгравированы на стволе.
Tales of his victory will be etched on shrines and temples.
Истории его побед будут выгравированы на всех святынях и храмах.
He said the certificate number should be etched onto the edge of it.
Он сказал, что на брильянте должен быть выгравирован номер сертификата.
Показать ещё примеры для «выгравированы»...
advertisement

etchingгравировку

I remember etching this scroll.
Я помню гравировку этого свитка.
See that design etched on the handle?
Видишь гравировку на рукоятке?
So the memorial stone's in motion, and the etching's gonna go around the side of the building.
Памятную плиту заказали, и мы повесим гравировку на стену.
It'll mimic the original etchings.
Оно заменяет оригинальную гравировку.
The young Greek's mallet is flying! in the 1948 engravings and etchings event.
Старейший призер получил серебряную медаль в 73 года, в 1948, в соревновании по гравировке.
Показать ещё примеры для «гравировку»...
advertisement

etchingвытравлено на

This is a heliogravure, which is an etching it was hand pulled from a copperplate in Paris in 1919.
Это вытравленная гелиогравюра. Она вручную вытравлена на медном листе в 1919 году в Париже.
The serial number's etched off.
Серийный номер вытравлен.
The necessary numbers have been etched onto two of your teeth.
Нужные цифры были вытравлены но двух твоих зубах.
There's a print here etched into the metal.
Здесь есть отпечаток, вытравленный в металле.
The signs of the end times are all around us, etched in blood and fire by the left hand of God.
Знамения конца света окружают нас повсюду, вытравленные кровью и огнем левой рукой Бога.
Показать ещё примеры для «вытравлено на»...

etchingзапечатлено

That photo is etched in eternity.
Это фото запечатлено в вечности.
It's the girl who ripped my heart out... the girl whose face will always be etched in my mind.
Девочка, которая разбила моё сердце... Девочка, чьё лицо навсегда будет запечатлено в моём сознании.
! It was etched into the sheriff's bullet.
Это было запечатлено в пуле шерифа.
For some reason, karma saw fit to spare me, but not without leaving deeply etched wounds.
По какой-то причине, карма обошла меня стороной, но не без глубоких ран,запечатленных внутри меня.
The first battle in my campaign forever etched in history. As a victory for Spartacus.
Первый бой в моей кампании, навеки запечатлённый в истории, и победитель — Спартак.

etchingволшебный экран

— Want a go on me Etch A Sketcher?
— Хотите поиграть в мой «волшебный экран»?
Remember Etch a Sketch?
Помнишь «Волшебный экран»?
Find a way to stop Ember or drive him out or, I don't know, anything but letting him get so bored he decides to just shake the etch a sketch and end our kingdom, everyone I care about, and the well spring in the process.
Найти способ остановить Эмбера, или выгнать его, или, не знаю, не дать ему заскучать настолько, чтобы он решил потрясти волшебный экран и уничтожить наше королевство, всех моих близких и Источник.
Etch A Sketch!
Волшебным экраном.
Well, at least you can't kill someone with an Etch a Sketch.
По крайней мере, «Волшебным экраном» никого не убить.