escape route — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «escape route»

На русский язык «escape route» переводится как «путь побега» или «эвакуационный выход».

Варианты перевода словосочетания «escape route»

escape routeпути побега

Maybe he blocked the escape route, or maybe the threat of a knife was enough.
Вероятно, заблокировал пути побега. Или, возможно, угрозы ножом было достаточно.
Well, we've got the GD computer. It's running probabilities for any escape route, every phone call he's ever made, every map he's downloaded.
Компьютер в Глобал Дейнамикс просчитает все возможные пути побега, отследит все звонки и карты, которые он когда либо скачивал.
I'm assuming you've already scoped out all the possible escape routes. Of course.
Я полагаю, ты уже проверил все возможные пути побега.
I'm narrowing down to any possible escape routes.
Я вычисляю возможные пути побега.
If you've got a small-enough frame, an old-fashioned ventilation system can provide a decent escape route.
Если у вас достаточно маленький скелет, устаревшая вентиляционная система самый подходящий путь побега.
Показать ещё примеры для «пути побега»...
advertisement

escape routeпуть отхода

— Planning an escape route.
— Обдумываю пути отхода.
You should know I always have an escape route.
Тебе следовало знать, что у меня всегда есть пути отхода.
Lousy escape routes.
Неудобные пути отхода.
Good vantage point, well concealed, an all-round view and easy access to an escape route.
Хорошая позиция. Незаметная, отличный обзор, и удобные пути отхода.
But I did send a CSRU team back to examine every step of her escape route, especially the alleyway.
Но я отправила команду криминалистов еще раз проверить каждый ее шаг на пути отхода, особенно аллею.
Показать ещё примеры для «путь отхода»...
advertisement

escape routeпуть к отступлению

You have no backup, no escape route.
У тебя нет ни поддержки, ни пути отступления.
Our escape route was compromised.
Пути отступления были отрезаны.
He was practicing escape routes.
Он разрабатывал пути отступления.
Blueprints, escape routes.
Схемы, пути отступления.
I'm sure you already scouted the escape routes.
Полагаю ты уже разведал пути отступления.
Показать ещё примеры для «путь к отступлению»...
advertisement

escape routeзапасной выход

If you mean an escape route, I ran into nothing but solid walls.
Если ты имеешь ввиду запасной выход, я не нашел ничего, кроме твердых стен.
I think he wanted people to think it was his escape route.
Я думаю, он хотел, чтобы все думали, будто это запасной выход.
So he built himself an escape route.
Поэтому он построил себе запасной выход.
This house has an emergency escape route.
Тут есть запасной выход.
Escape route?
Запасной выход?
Показать ещё примеры для «запасной выход»...

escape routeмаршрут побега

Our escape route has been compromised, and there are several squads of droids closing in on us.
Наш маршрут побега был раскрыт, и к нам приближаются несколько групп дроидов.
Using a narrow path takes their vehicles out of the equation, but if you have time to set your escape route beforehand, the best way to win a foot chase is on two wheels.
Использовать узкие коридоры, вывести из строя его транспорт, но если у вас есть время продумать маршрут побега заранее, уйти от пешей погони лучше всего на двух колёсах.
Be a good escape route.
Хороший маршрут побега.
We don't need to figure out his escape route,
Нам не нужно высчитывать его маршрут побега
If you have to capture one of them, you can assume they'll have a trick up their sleeve, like a concealed weapon, a covert escape route, or a metal floor grate rigged to electrocute any unwanted visitors.
Если вы хотите захватить одного из них, следует быть готовым к тому, что у них всегда найдётся какой-нибудь трюк, такой как скрытое оружие, тайный маршрут побега, или решетчатый металлический пол, убивающий током непрошеных гостей.
Показать ещё примеры для «маршрут побега»...

escape routeотхода

We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Well, when she was running guns, she would never use one of these small islands because there are no escape routes.
В случае побега она ни когда бы не воспользовалась одним из тех островков потому что там нет путей отхода.
It sounds to me like a good choke point with multiple escape routes.
Похоже на отличное место для засады с несколькими вариантами отхода.
He rented a room above the plaza, disabled a traffic camera, mapped his escape route...
Он арендовал комнату на площади, отключил камеры и наметил пути отхода.
map out an escape route or two Just in case.
Надо продумать путь отхода, на всякий случай.
Показать ещё примеры для «отхода»...

escape routeвыходы

Escape route.
Ещё один выход.
We're going right, Harold, to secure our escape route.
Мы идем направо, Гарольд, обезопасить выход.
The enemy had all escape routes blocked.
У врага все выходы были перекрыты.
I'll cover the main one. You take the remaining escape route.
Я возьму главный вход... и запасные выходы...
Look, if... if Dave is Kent's exit strategy, we need to do our due diligence to cut off his escape route.
Слушай, если Дейв — заготовленный выход, мы должны приложить все усилия, чтобы перекрыть этот выход.
Показать ещё примеры для «выходы»...

escape routeотступлению

Either Walker was very lucky to get away as quickly as he did, or he knew this mosque well enough to use it as an escape route.
Либо Уолкеру очень повезло убежать так быстро, как он это сделал, либо он знал эту мечеть достаточно хорошо, чтобы использовать ее, как путь к отступлению.
Because I may be looking for an escape route.
Возможно, мне потребуются пути к отступлению.
You two--Reese, Fusco-— secure our escape route.
Вы двое — Риз, Фаско — обеспечиваете нам путь у отступлению.
Then we move as a team to the mechanical room to secure our escape route.
Потом все вместе пойдем в мастерскую, чтобы обеспечить нам путь к отступлению.
Block off the street with a stolen car, like they're preparing an escape route.
перегородите улицу украденной машиной, как будто они готовят путь к отступлению;
Показать ещё примеры для «отступлению»...

escape routeпобега

We're also monitoring his credit cards, and we've issued A.P.B.s for the tristate area, but given all of the planning, they probably already had an escape route planned.
Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего.
I've plotted an escape route for you..
Для вас я разработал план побега.
I've been looking for an escape route.
Искала путь для побега.
He's on foot and didn't plan his escape route.
— Машины у него нет и свой побег он заранее не планировал.
It's my escape route.
Мой побег.
Показать ещё примеры для «побега»...

escape routeпути эвакуации

Good escape routes.
Хорошие пути эвакуации.
There are escape routes beneath the city.
Под городом есть пути эвакуации.
As a precaution, we're changing the path of the motorcade as well as all safe houses, escape routes.
В качестве предосторожности мы поменяем путь кортежа. конспиративные места и пути эвакуации.
Now the turbolift is our escape route.
Теперь этот лифт — наш путь для эвакуации.
Weren't we supposed to hold our escape route here?
Мы разве не планировали этот путь для эвакуации?
Показать ещё примеры для «пути эвакуации»...