entire family — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «entire family»

entire familyвсю семью

The entire family?
Всю семью?
Slaughtered the entire family.
Вырезал всю семью.
Not only to him, they want kill the entire family.
Они хотят уничтожить всю семью.
Isolate, get baseline blood draws for smallpox antibodies and vaccinate the entire family.
Изолировать, взять основные пробы крови на антитела оспы и вакцинировать всю семью.
He overcame the loss of his entire family, his mom and his brother when he was 10, his father before he got to high school, he got over that.
Рос в бедном районе Бруклина, потерял всю семью — маму и брата в 10 лет, а отца накануне окончания школы.
Показать ещё примеры для «всю семью»...
advertisement

entire familyцелую семью

They can eat an entire family in a half an hour.
Они могут съесть целую семью за полчаса.
How do you lose an entire family in a glass house?
Как можно потерять целую семью в стеклянном доме?
But, then, I got this job, and now, I support my entire family.
Но потом я получила эту работу и сейчас я содержу мою целую семью.
Not an entire family.
Но не целую семью.
I could have killed an entire family or myself, And that was when I knew that I had to make some changes.
Я мог убить целую семью или себя, и тогда я понял, что мне нужно что-то поменять.
Показать ещё примеры для «целую семью»...
advertisement

entire familyвся семейка

And one day the entire family will be reunited in the Garden Of Eden.
И в один прекрасный день вся семейка объединится в райских садах.
That entire family is just insane.
Там же вся семейка чокнутая.
You and your entire family are criminals.
Да у вас вся семейка — преступники.
So, what, Cain's got a vendetta against the entire family?
Думаешь, что у Каина вендетта всей семейке?
Told me you ratted out Sully's entire family.
Сказал мне, что вы сделали всю семейку Салли.
Показать ещё примеры для «вся семейка»...
advertisement

entire familyсемейство

— I wish you and your entire family would kiss my ass and be my slaves forever.
Хочу, чтобы ты и твоё семейство целовали мне задницу. И стали моими вечными рабами!
You're not the only one whose entire family died.
Ты не единственный, чье семейство погибло.
The death of Gordon must have ramifications most substantial for the entire family, non?
Должно быть, смерть Гордона потрясла все семейство.
Turns out he's promised to ferry your entire family up here.
Оказалось, он пообещал закинуть сюда всё ваше семейство.
[ Sighs ] Well, sir... my entire family is very touched and--
Что ж, сэр. Все мое семейство очень тронуто...
Показать ещё примеры для «семейство»...