enters here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enters here»

enters hereвойти

I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя. За то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
Please Miluska, enter my castle.
Прошу, Милушка, войти в мой замок.
Come right in! Don't let the fact that my door's closed dissuade you in any way from entering my office.
Пусть тот факт, что моя дверь закрыта не мешает вам войти в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «войти»...

enters hereвходить в нашу

You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Your son has no right to enter our apartment at night.
Ваш сын не имеет права ночью входить в нашу квартиру.
It says the boy can enter your dreams, alter your perceptions, uh, kind of spirit guide.
Здесь говорится, что мальчик мог входить в твои сны, изменять сознание, наподобии духовного проводника.
Once complete, we'll be able to enter your dream even while awake.
Когда его доделают, можно будет входить во сны даже наяву.
You face bravely so many problems everyday, how many meetings you attend, but you're entering your home from back door?
Ты сталкиваешься с такими большими проблемами каждый день проводишь столько собраний но входишь в свой дом только с черного входа.
Показать ещё примеры для «входить в нашу»...

enters hereвведите ваш

To find the theatre nearest you please enter your five-digit ZIP code now.
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
Please enter your code now.
Пожалуйста, введите ваш код.
ENTER YOUR CODE, THEN PRESS «VALIDATE»
ВВЕДИТЕ ВАШ КОД, ПОТОМ НАЖМИТЕ «VALIDATE»
All I have to do is enter my command code and shut down the program.
Мне только надо ввести контрольный код и выключить программу.
It's a machine. Oh. It's asking me to enter my six-digit access code.
Просит ввести восьмизначный код доступа.
Показать ещё примеры для «введите ваш»...

enters hereпроникли

A night a man entered your home and you were not there.
Ночь, в которую человек проник в твой дом, и тебя там не было.
To learn your intentions, we had no choice but to enter your minds.
Чтобы узнать ваши намерения, нам пришлось проникнуть в ваши сознания.
Entering your dreams to communicate?
Проникла в твои сны, чтобы связаться?
He entered me by the ways of love, the ways of consent.
Он проник в меня ради любви и согласия.
It's only now, looking back that I see how you patched through my walls and entered my life in waves.
Только, сейчас, оглядываясь назад, я вижу, как ты просочился через мои стены... и проник в мою жизнь на волнах.
Показать ещё примеры для «проникли»...

enters hereзайдут

And then accidentally entered her apartment, thinking it was his mother's.
А потом случайно зашёл к ней, перепутав дверь с маминой.
So one day Misuk entered my room wearing pigtails, holding a doll
И вот однажды Мисука зашла в комнату С двумя косичками и куклой в руках
Did you enter her apartment?
Вы зашли к ней домой?
I can not enter you?
Можно я с тобой зайду?
But he never have entered my room, He never cared about me.
Но папа ни разу не зашел ко мне... ни разу не поинтересовался мною.
Показать ещё примеры для «зайдут»...

enters hereвойти сюда

How could they have entered it?
Как они могли войти сюда?
All women who seek to follow you can enter here.
Все женщины, которые желают последовать за тобой, могут войти сюда.
So is your entering here, silently, like a thief.
Это вы вошли сюда, как вор, крадучись...
He saw him enter your home.
Офицер стражи утверждает, что он его видел. Видел, как он вошел сюда.
If they want to enter here, you will poison them.
Если они захотят сюда войти, он их отравит.
Показать ещё примеры для «войти сюда»...

enters hereсюда

I no sooner enter his castle doors with a piece of meat... ... thanhisstarvingservants try to snatch it from me.
Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
And I'll enter here in my mink, next time, girls! Like that!
И приду я сюда в следующий раз в норке, девочки...вот!
He'll never enter here.
Сюда ему никогда не войти.
UH, JUST SWIPE YOUR CARD AND ENTER YOUR PIN NUMBER. Brian:
Что ж, вставьте вот сюда вашу карточку и введите пин-код.
This man was at the square and he entered here before me.
Этот человек был на площади и он шёл сюда впереди меня.