end of the tunnel — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «end of the tunnel»
end of the tunnel — конце туннеля
I mean, they tell you to look for the light at the end of the tunnel.
Все время говорят: будет свет в конце туннеля.
I saw the light at the end of the tunnel that, some day, I might become human.
Я видел свет в конце туннеля мне казалось, что однажды я стану человеком.
I mean, I can finally see the light at the end of the tunnel.
Я наконец-то вижу свет в конце туннеля.
The light at the end of the tunnel is the finish line.
Свет в конце туннеля — это линия финиша.
But what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael?
Что мы найдем в конце туннеля, Майкл?
Показать ещё примеры для «конце туннеля»...
advertisement
end of the tunnel — свет в конце туннеля
I see the light at the end of the tunnel.
Я вижу свет в конце туннеля!
There was supposed to be a light at the end of the tunnel.
Ведь должен был показаться свет в конце туннеля.
Like the light at the end of the tunnel.
Она как свет в конце туннеля.
I see light at the end of this tunnel.
Я вижу свет в конце туннеля.
I see the light at the end of the tunnel.
Я уже вижу свет в конце туннеля.
Показать ещё примеры для «свет в конце туннеля»...
advertisement
end of the tunnel — конце тоннеля
The light at the end of the tunnel has expanded into a golden sunrise.
Свет в конце тоннеля превратился в золотой солнечный восход.
There was a light at the end of the tunnel.
В конце тоннеля показался свет.
The seawater drained out, and life appeared at the end of the tunnel.
Морская вода вылилась, и в конце тоннеля появилась жизнь.
So, the light at the end of the tunnel was... another tunnel.
И тот свет в конце тоннеля оказался... Еще одним тоннелем. Идем!
Ah, that there is a light at the end of the tunnel.
Нам уже виден свет в конце тоннеля.
Показать ещё примеры для «конце тоннеля»...
advertisement
end of the tunnel — свет в конце тоннеля
Hey, that light at the end of the tunnel?
Что это там — свет в конце тоннеля?
You went through something and it was all there on the canvas... the pain, frustration, the light at the end of the tunnel.
Ты многое преодолела и это нашло отражение на холсте... боль, разочарование, свет в конце тоннеля.
I thought it was the light at the end of a tunnel.
Я думал, что это был свет в конце тоннеля.
Man, I need a light at the end of the tunnel, man,
Мужик, мне нужен свет в конце тоннеля, слышишь,
it's like there's a light at the end of the tunnel.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
Показать ещё примеры для «свет в конце тоннеля»...