end it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «end it»
end it — покончить с этим
But you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
But I knew it was hopeless and I decided to end it all.
Но я знал, что это безнадежно, и я решил покончить с этим.
Since it seems to be the only way I can save my crew and my ship, I'm going to end it for you.
Поскольку это — единственный способ спасти мой экипаж и корабль, я покончу с этим сам.
It went badly, yet I still have to end it.
Прошло все плохо, а мне по-прежнему надо со всем этим покончить... Покончить...
This ends it.
Это покончит со всем.
Показать ещё примеры для «покончить с этим»...
advertisement
end it — закончим
No tellir where we'll end us.
И кто знает, где закончим.
So we will! It's better to end our lives together like this!
Лучше, так закончим жизнь вдвоем.
— We started together, we'll end it together.
— Мы начинали вместе, вместе и закончим.
The poet crushed me in his arms, but alas, nature betrayed him and forced him to end his animal attempt with kind and tender words.
Поэт измял меня в своих объятьях, но увы, предательская природа заставила его закончить милыми, нежными фразами эту прекрасную попытку.
Let's not end it like this.
Давай закончим не так...
Показать ещё примеры для «закончим»...
advertisement
end it — конце концов ты
In the end you wind up dying all alone on some dirty street.
В конце концов ты умрешь в одиночестве на грязной улице.
In the end you'll remember me as if I were dead.
В конце концов ты обо мне вспомнишь как о покойной.
In the end I was sleep walking
Шли день и ночь подряд. В конце концов я уснул на ходу.
In the end he'll despise us.
В конце концов он будете презирать нас.
All that it can mean to you is that in the end you will die in a lost cause.
Для вас это означает, что в конце концов вы падете в безнадежной борьбе.
Показать ещё примеры для «конце концов ты»...