election night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «election night»

election nightночь выборов

I was hunted down on election night... by the cops... where I was leading the movement to take on the Aspen Ski Company.
На меня охотились в ночь выборов... копы... Я возглавлял движение против Лыжной Компании Аспена.
They were trying to bust me on election night.
Они хотели сцапать меня в ночь выборов.
It was election night 2000, and things seemed to be going as planned.
Был 2000-й год, ночь выборов.
Our talk on election night really meant a lot to me.
Наш разговор в ночь выборов много для меня значил.
Election night.
Ночь выборов.
Показать ещё примеры для «ночь выборов»...
advertisement

election nightвыборов

What did I tell you the day after election night?
Что я тебе сказала в день выборов?
You tell him it is because tonight is election night and, as Unwin's intended, you are expected to be at his side.
Скажи ему, это потому что во время выборов ты должна быть рядом с Анвином.
Vanessa says Jake's been out every night since election night.
Ваннеса сказала, что Джейка не было дома каждую ночь после выборов.
So there we were on election night, tight race from the second we declared.
На выборах идет напряженная борьба со вторым кандидатом, как мы и предполагали.
Welcome back to ACN's election night coverage.
С возвращением к ночному репортажу с выборов на ACN.
Показать ещё примеры для «выборов»...
advertisement

election nightдень выборов

What were you doing election night?
Что ты делал в день выборов?
So, whoever you are, if you have a problem with me, you can find me on election night.
Итак, кто бы ты ни был, если у тебя претензии ко мне, ты сможешь найти меня в день выборов.
— This morning on Election Night?
— Утром, в день выборов?
I explained this on election night.
Я объяснял вам это в день выборов.
Or if it's election night... and you're excited and you want to celebrate... because some fudge packer you date... has been elected the first queer president of the United States... and he's going to have you... down to Camp David... and you want someone to share the moment with.
Даже, если будет день выборов. И вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США...
advertisement

election nightночь

Welcome back to ACN's continuing coverage of Election Night 2012.
Добро пожаловать на продолжение программы ACN по освещению Ночи Выборов-2012.
We need to take a commercial break, but we'll be back on the other side with the continuing prime time coverage of Election Night 2012.
Нам нужно уйти на рекламную паузу, но после мы вернемся с продолжением освещения в прайм-тайм Ночи Выборов-2012.
SHEILA'S REPORT IS COMING RIGHT UP. REMEMBER, WE'RE HERE ALL THROUGH ELECTION NIGHT SO YOU WON'T MISS ONE MOMENT.
Далее у нас репортаж Шейлы, и помните, мы здесь всю ночь, так что вы ничего не пропустите.
Governor Arthur, casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party,
Губернатор Артур, который проголосовал в районе Норт-Платт, проведёт ночь подсчёта голосов в Нью-Йорке, вместе с кандидатом на пост вице-президента Рэймондом Шоу, на предвыборной вечеринке, в предвкушении победы.
And I'm Ted Baxter. Welcome to W.J.M.'s continuous election night coverage.
— Спокойной ночи, миссис Моргенштерн.