edge of town — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «edge of town»

edge of townна окраине города

You know the Luxury Suites Hotel on the edge of town?
Вы знаете отель Люксори Сьютс на окраине города?
Next morning, it was found on the edge of town.
Следующим утром, машину нашли на окраине города.
He was arrested on the edge of town.
Он был арестован на окраине города.
What would you have done if I told you that the solution to all your problems was a magical black man sitting out on the edge of town?
Что бы ты сделал, скажи я тебе, что решение всех наших проблем — волшебный чёрный мужик, живущий на окраине города?
They've got somebody on the edge of town pretending to be their headquarters.
Кто-то из них сидит на окраине города и изображает штаб.
Показать ещё примеры для «на окраине города»...
advertisement

edge of townкраю города

You want me to just drop you on the edge of town?
Ты хочешь, чтоб я тебя высадил на краю города?
He stays on the edge of town in a sort of compound with a bunch of guys.
Он живёт на краю города в поселении с кучкой ребят.
I saw a factory on the edge of town might work, though.
Я видел фабрику на краю города, может подойти.
I dumped his body on the edge of town and cleared away his campsite.
Я бросил его тело на краю города и очистил его стоянку.
Up on a big hill, on the edge of town sits an old milkwood tree.
На большом холме на краю города растёт старое молочное дерево.
Показать ещё примеры для «краю города»...
advertisement

edge of townокраине

Probably all around the perimeter of the town, Most likely positioned somewhere out on the edge of town.
Вероятно, они расставлены по всему периметру, скорее всего, расположены где-нибудь на окраине.
Here we go -— cemetery, edge of town.
Мы здесь... Кладбище на окраине.
Governor's house, edge of town.
Губернаторский дом на окраине.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
— Сэр Альфред. Я свил гнездышко на окраине Бриджфилда. Это рассадник миллионеров.
A lovely lady, lives on the edge of town, but there's a reason why everyone calls her Mad Martha.
Милая дама, живет на окраине, Но её не зря называют Безумной Мартой.
Показать ещё примеры для «окраине»...
advertisement

edge of townгранице города

Be on the edge of town after the saloon closes.
Будь на границе города... после закрытия салуна.
So, one on private land, one in an open field and the other on the edge of a town.
Итак, одно на территории частной собственности, одно в открытом поле, и еще одно на границе города.
It's a 24-hour diner on the edge of town.
Это круглосуточное кафе на границе города.
There's an abandoned farmhouse at the edge of town.
На границе города есть заброшенная ферма.
You can set the meet for the edge of town of old Miller road.
Можете назначить встречу на границе города на старой мельничной дороге.