eccentricities — перевод на русский

Варианты перевода слова «eccentricities»

eccentricitiesэксцентричность

— But I thought I was FedEx. — Your eccentricities and vision problems... are genetic traits that could be attributed to any number of the Baker ancestors.
Твоя эксцентричность и проблемы со зрением — генетические черты, которые можно наблюдать у большого количества Бейкеров.
Restlessness, unreliability, egocentricity, eccentricity...
Нетерпеливость, ненадежность, эгоцентризм, эксцентричность...
His delusion about Jez and the transit of Venus... not just a harmless eccentricity?
Его заблуждения насчет Джеза и прохождения Венеры... не только безвредна эксцентричность?
Your brand of eccentricity would take years to perfect.
Чтобы отполировать твою эксцентричность, явно ушли годы.
I had a chat with Miss Grace's uncle who appears to be a sane enough man in spite of all his eccentricities.
Я поговорил с дядей мисс Грэйс. Несмотря на эксцентричность, он вполне здравый человек.
Показать ещё примеры для «эксцентричность»...
advertisement

eccentricitiesстранности

Granted, I have a few eccentricities.
Я допускаю, что у меня есть некоторые странности.
You seem to see the beauty of my daughter beneath her eccentricities.
Кажется, ты видишь красоту моей дочери несмотря на ее странности.
We all have eccentricities.
У нас у всех есть странности.
There is a fine line between talent and eccentricity
Гениальность всегда стоит на грани каприза и странности.
If I did, it wasn't because I convinced you you were normal, it's because I got you to embrace how wonderful all your little eccentricities are.
Если я это сделала, то не потому, что я была убеждена, что ты нормальный, а чтобы ты понял, как замечательны все твои маленькие странности.
Показать ещё примеры для «странности»...
advertisement

eccentricitiesчудачества

Despite your, er.. your eccentricities.
Несмотря на твои... твои чудачества.
My eccentricities?
— Мои чудачества? — Да.
The book in which you've written down my eccentricities for the amusement of Ganymedians?
Та, в которой описаны мои чудачества, на потеху твоим одноклубникам?
If you can forgive Madam Florence her little eccentricities, you will find her to be a most generous and delightful person.
Если сможешь простить мадам Флоренс ее маленькие чудачества, то найдешь ее самой щедрой и восхитительной женщиной
On the contrary, you no longer get to enjoy my charming eccentricities.
Напротив, ты больше не можешь наслаждаться моими очаровательными чудачествами.
Показать ещё примеры для «чудачества»...