easy to get — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «easy to get»

«Easy to get» на русский язык можно перевести как «легко получить» или «легко достать».

Варианты перевода словосочетания «easy to get»

easy to getлегко получить

Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong.
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу. .
Pedagogy is easy to get score, right?
По педагогике легко получить зачёт, верно?
It used to be easy to get good anago.
Раньше было легко получить морских угрей Анаго.
Should be pretty easy to get a warrant now.
Сейчас будет весьма легко получить ордер.
Middle-of-winter jobs in Chicago are easy to get.
В середине зимы легко получить работу.
Показать ещё примеры для «легко получить»...
advertisement

easy to getлегко достать

Guns are easy to get.
Оружие легко достать.
It was so easy to get your hands on them.
Их было очень легко достать.
And trust me, it wasn't easy to get. So....
Поверь, его было не так легко достать.
Honey, this coffee is the greatest. [ Giuliano ] Then it became commonplace in everybody's house. Easy to get to.
этот кофе — самый лучший. которую легко достать.
Also, some books would pass the time and as much as I adore ham sandwiches, my friend, Chinese food is quite easy to get, and it's cheap too, and, uh, I know, something like, um, yeah, Bang Bang chicken.
Кроме того, книги помогли бы скоротать время и хотя я обожаю сэндвичи с ветчиной, друг мой, китайскую еду легко достать, и она дешёвая, а ещё я бы хотел чего-то вроде... ага, курицы бань-бань.
Показать ещё примеры для «легко достать»...
advertisement

easy to getлегко заблудиться

Pretty easy to get lost.
Легко заблудиться.
It's easy to get lost is not it?
Здесь легко заблудиться, не так ли?
No, John and I know our way around out there. It's easy to get lost.
Нет, мы с Джоном знаем эту местность — там легко заблудиться.
That's what it was. It's easy to get confused in crowds.
В толпе легко заблудиться.
Sometime it's easy to get lost in the past.
Иногда очень легко заблудиться в прошлом.
Показать ещё примеры для «легко заблудиться»...
advertisement

easy to getпросто

Some people find it remarkably easy to get what they need, despite rationing.
Некоторые удивительно просто добывают все, что им нужно, несмотря на нормирование.
This isn't going to be as easy to get out of as it was with Mr. Baker.
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
This isn't going to be as easy to get out of.
От него не уйдёшь просто так, как от мистера Бейкера.
— Well, between work and traffic, it's easy to get caught up in your own world.
— Ну, между работой и пробками, очень просто изолироваться в собственном мирке.
In Saul's defense, it's easy to get things wrong in this business.
В защиту Сола скажу, что ошибиться в таком деле просто.
Показать ещё примеры для «просто»...

easy to getлегко

Look, alex, the important thing here Is that you have to be very careful how you behave around boys Because it is so easy to get a reputation.
Слушай, Алекс, главное здесь — это то, что ты должна вести себя с мальчиками очень осторожно, потому что очень легко испортить репутацию.
It's easy to get them confused.
Их легко перепутать. Как я себе это представляю:
You're pretty easy to get.
С тобой легко.
— Michael, you know, It's easy to get fooled.
— Знаете, обмануться очень легко.
We're here. This tux wasn't easy to get into.
Не так легко было напялить этот смокинг.
Показать ещё примеры для «легко»...

easy to getлегко попасть

It was easy to get in, but impossible to rise up.
Было легко попасть, но невозможно получить повышение.
«Sure, it's easy to get trapped under ice. That's obvious.»
"Уверен, легко попасть под лед.
is a ticket to the Greatest Show on Earth, but it isn't always easy to get to the front row.
Но не всегда легко попасть на представление в первый ряд.
Sister to sister, it's really easy to get sucked in by all her Abigail-ness.
Как сестра сестре, очень легко попасть под обаяние Абигейл.
Look. If this world where Karakurt is hiding were easy to get to, I'd have gotten there myself.
Если бы в мир, где прячется Каракурт, было легко попасть я бы сделал всё сам.
Показать ещё примеры для «легко попасть»...

easy to getлегко избавиться

I should be pretty easy to get rid of.
От меня, наверное, будет легко избавиться?
Yeah, believe me, if it was that easy to get rid of them...
Поверьте, если бы от них можно было так легко избавиться...
You think it's that easy to get rid of me?
Думаешь, от меня так легко избавиться?
People with my security clearance aren't that easy to get rid of.
От людей, с таким допуском к секретным материалам как у меня, не так легко избавиться.
Before I got sober, it'd be easy to get rid of him.
До трезвости я могла бы легко от него избавиться.
Показать ещё примеры для «легко избавиться»...

easy to getлегко найти

It's easy to get work.
Работу найти легко.
It's easy to get my number.
Мой номер найти легко.
For a woman like you. it has to be easy to get a man if you try, right?
Такой женщине, как ты, легко найти себе мужчину при желании.
Oh, I wish my life were that easy, Koula, but it's not that easy to get someone to step in.
Хотела бы я, чтобы все было так просто , Кула, но подмену не так-то легко найти.
So it just seemed easier to get the information myself.
Мне казалось, что будет легче найти информацию самому.
Показать ещё примеры для «легко найти»...

easy to getлегче добраться

It'd be easier to get to the manifolds that way, and then we figured...
Потом будет легче добраться до коллекторов, а потом мы рассчитываем...
You need her where she's easier to get to.
Ты хочешь чтобы она была там, где до неё легче добраться.
Just easier to get to. — It's convenient.
— Так до них легче добраться.
It's not easy to get through to you.
не так легко добраться до вас.
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them.
Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.

easy to getпросто достать

Doctor, is it that easy to get hold of arsenic?
Доктор, неужели так просто достать мышьяка?
He's not gonna be easy to get to, but I just don't see any other way.
Будет не просто достать его но я не вижу другого выхода
They're so easy to get in this city.
В городе их так просто достать.
And I thought it was easier to get pig brain on short notice than a human specimen.
И я подумал, что свиной мозг достать проще, чем человеческий.
Diesel's easier to get these days.
Сейчас дизель достать проще.