east end — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «east end»

east endв ист-энде

In the East End.
В Ист-Энде.
People in the East End: that was their local barracks.
Люди в Ист-Энде: это их местная казарма.
Ah, yes. Miss Dalrymple runs a settlement house in the east end .
У мисс Дэлримпл заведение для бедняков в Ист-Энде.
Concentrating his efforts in the East End.
Повышенную активность проявляя в Ист-Энде.
No, him and his brothers run a couple of clubs up the East End.
Нет, у него с братьями пару клубов в Ист-Энде.
Показать ещё примеры для «в ист-энде»...
advertisement

east endв ист энде

A commoner was found in the east end who looked exactly like the queen mum.
В Ист Энде нашли простолюдинку, похожую как две капли, на королеву.
It was in the east end, yeah.
— Он находился в Ист Энде.
The East End.
В Ист Энде.
It would be nice, for once, not to have to compete with every nurse and mother in the East End for your attention.
Это было бы так прекрасно, хоть раз не нужно было бы конкурировать с каждой сестрой и матерью в Ист Энде за твое внимание.
Cynthia's name is on the deed of a house in the east end.
Имя Синтии есть в делах по дому в Ист Энде.
Показать ещё примеры для «в ист энде»...
advertisement

east endист-энда

— Hey! -80th and East End.
Угол 80-й и Ист-Энда.
She is rescued from a tenement that was overcrowded... in the East End of London.
Ей помогли, забрали из трущоб лондонского Ист-Энда.
Portsmouth, the East End.
Портсмута, Ист-Энда.
Never been out of East End.
Никогда не выезжала из Ист-Энда.
Previously on Witches of East End...
Ранее в Ведьмах Ист-Энда...
Показать ещё примеры для «ист-энда»...
advertisement

east endист-энд

The East End is throwing down its purse for you to be a quack doctor.
Ист-Энд выворачивает кошельки для тебя в роли шарлатана.
The East End.
Ист-Энд.
Jack the Ripper was holding at bay the entire East End.
Джек-ПотрошителЬ держал в страхе весЬ Ист-Энд.
A crisis of confidence at a time mythologised as one of strength, especially in a matriarchal society like the East End.
Кризис доверия иногда ложно выдают как неприступность, особенно в таком матриархальном обществе, как Ист-Энд.
And it's not Sid Arthur like the East End of London...
Не тот Сид Артур из Ист-Энд Лондона (лондонские рабочие кварталы)...
Показать ещё примеры для «ист-энд»...

east endв восточной части

He was staying at a halfway house in the east end. Um... Sunrise?
Он жил в реабилитационном центре, в восточной части. «Восход»?
Under the old railway bridge in the East end.
Под старым железнодорожным мостом в восточной части.
We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
Мы за каким-то памятником в восточной части парка.
(Static crackles) Condos at the east end.
Здания в восточной части.
Entire east end of Bangkok is on fire...
Вся восточная часть Бангкока в огне ...

east endвосточный

East end station. Ever hear about it?
А Восточный вокзал ты тоже не знаешь?
I SUPPOSE YOU SHOULD CHECK THE EAST END. THAT'S HIS OLD, UH... HIS OLD HOOD.
Думаю, вам нужно проверить восточный район, там он жил раньше...
I once knew this geezer called Onslow in the Isle of Dogs in the East End of London.
Жил у нас один парень, Онслоу, на Собачьем острове в Восточном Лондоне.
At the east end of the grounds.
С восточной стороны.
Two other men were on the east end of the parking lot.
Было еще два мужчины. Они стояли на восточной стороне парковки.