east — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «east»

/iːst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «east»

«East» на русский язык переводится как «восток».

Пример. The sun rises in the east. // Солнце восходит на востоке.

Варианты перевода слова «east»

eastвосток

If you ever come back east, look us up.
Если надумаешь вернуться на восток, дай знать.
We thought we'd like to see the homes of the film stars before we go back east.
Мы хотели бы посмотреть на дома звезд прежде чем вернемся на восток.
East going, west coming back.
Туда на восток, обратно на запад.
Well, that's as far east as I can fly without having to refuel.
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки.
We're going east so fast I've lost all track of time change.
Мы летим на восток так быстро, что я запутался во времени.
Показать ещё примеры для «восток»...

eastвосточный

We are located in an important position in East Asia.
Наша страна — центр Восточной Азии.
Throughout East Asia we are celebrating this date.
По всей Восточной Азии мы празднуем этот день.
Leonard and I went through a form of marriage, but I had a husband living somewhere in East Germany, in the Russian zone. — Did you tell Leonard?
У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии, в русской зоне.
And visiting professor of modern theological philosophy At the university of east anglia From wigan, dr. tom jack.
Приглашенный профессор современной теологогической философии университета Восточной Англии, уроженец Вигана, др. Том Джек.
You could do half East Africa with that, Mr. Travis.
Вы можете снабдить половину Восточной Африки, мистер Тревис.
Показать ещё примеры для «восточный»...

eastвосточное побережье

It's on the East Coast.
На восточном побережье.
And who's the best bugger on the East Coast?
А кто лучший парень на восточном побережье?
That was a long time ago, back east.
Это было давно, на восточном побережье.
And who knows? I might want to go to school back East.
И кто знает, может я захочу учиться на Восточном Побережье.
Our unknown subject is a paperhanger who started working on the East Coast.
Наш субъект занимается махинациями с чеками на восточном побережье.
Показать ещё примеры для «восточное побережье»...

eastна ближнем востоке

He was in middle east recently.
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that...
Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того...
This L. A corporation... had a guy kidnapped in the Middle East... so I told them they ran some money that was tax deductible staff loss.
Скажем, в Лос-Анжелесской корпорации... на Ближнем Востоке похитили сотрудника так я им подсказала, что они могут не платить налог с выкупа.
There are some gentlemen in the Middle East who think they'll make a great deal of money.
На Ближнем Востоке ряд джентльменов думает заработать на этом деньги.
We have confirmed reports of combat-ready divisions in Europe, the Middle East, and Asia.
Мы получили сведения о готовности подразделений в Европе, на Ближнем Востоке и в Азии.
Показать ещё примеры для «на ближнем востоке»...

eastистый

In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago. And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago.
Кэплен уехал и направляется в Амбасадор ист в Чикаго.
Green East Harbor.
У пристани Грин Ист.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes' walk from East Heath Road.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
It ran from the East River straight to the Hudson, straight across.
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
Показать ещё примеры для «истый»...

eastвосточное крыло

— Power outage in the east wing.
— В восточном крыле перебои с электроэнергией.
It's-it's in the east wing.
В восточном крыле.
We're on the top floor, east side.
Мы на верхнем этаже, в восточном крыле.
The sleeping quarters in the east wing will be ready by tonight.
Спальни в восточном крыле будут готовы к вечеру.
I'll have a room made up for you in the east wing.
Я приготовила для тебя комнату в восточном крыле.
Показать ещё примеры для «восточное крыло»...

eastв ист-ривер

When boys go swimming in the East River, for example... why report it to the Homicide Squad?
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
— Well, yesterday morning... some kids swimming in the East River found a body.
— Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Joe, gonna catch one of them little fish in the East River?
Джо, собираешься поймать рыбёшку в Ист-ривер?
This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping cyanide into the East River.
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер. Он может говорить, ...а мы его покажем.
If she kills me,I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River.
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Показать ещё примеры для «в ист-ривер»...

eastвосточная часть

The young family from east of town discovered the truffles in their backyard while excavating the premises.
Молодая семья из восточной части города обнаружила трюфели на заднем дворе при земляных работах.
The truth is, I live in East L.A.
Дело в том, что я живу в восточной части.
I'm from here, you know. New Orleans east.
Между прочим, я местная, из восточной части города.
Can you make it to the bridge near the east garden?
Сможете добраться до моста в восточной части сада?
You fought well. For a simple fuck from east of the Rhine.
Для болвана с восточной части Рейна ты неплохо сражался.
Показать ещё примеры для «восточная часть»...

eastв ист-энде

In the East End.
В Ист-Энде.
She's prowling for street urchins in the East End.
Она охотится за уличными мальчишками в Ист-Энде.
Ah, yes. Miss Dalrymple runs a settlement house in the east end .
У мисс Дэлримпл заведение для бедняков в Ист-Энде.
Concentrating his efforts in the East End.
Повышенную активность проявляя в Ист-Энде.
You grew up in the east end and you're the best set-up man on the street.
Тебя зовут Питер. Ты вырос в Ист-Энде и ты лучший уличный воришка.
Показать ещё примеры для «в ист-энде»...

eastближневосточный

Ed Hoffman is the head of the Near East Division.
Эд Хоффман — глава ближневосточного бюро.
He's the son of Judith Fanning, a State Department employee in the Near East Bureau.
Сын Джудит Фэннинг, сотрудницы ближневосточного бюро госдепартамента.
We verified. An historic accord which would end decades of sanctions against the middle east nation in exchange for regulations on its nuclear program.
Историческое соглашение, которое положит конец десятилетиям санкций против ближневосточного государства, в обмен на регулирование по части его ядерной программы.
According to Quinn, it's a briefing post for special-ops teams heading to the Middle East.
— Куинн говорит, здесь проводят инструктаж ближневосточного спецотряда.
The first day of the Middle East summit ends positively, with both sides paying tribute to UN Special Negotiator Denizet.
'Первый день работы Ближневосточного саммита закончился позитивно,' 'обе стороны высоко оценили работу посредника ООН Денизета.'
Показать ещё примеры для «ближневосточный»...