восток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восток»

«Восток» на английский язык переводится как «east».

Варианты перевода слова «восток»

востокeast

Если надумаешь вернуться на восток, дай знать.
If you ever come back east, look us up.
Крошка, солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
Baby, the sun rises in the east, it sets in the west.
Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
As once at Langemarck... at Tannenberg... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East... in the South... on land, on water, and in the clouds.
Расскажите там, в своей стране, что здесь, на дальнем востоке народ стоит на страже своих скалистых островов.
Report to your country that here in the farest east a people keeps guard on its rocky islands.
Туда на восток, обратно на запад.
East going, west coming back.
Показать ещё примеры для «east»...
advertisement

востокeastern

Журналисты с востока, да?
Eastern reporters, huh?
Журналисты с востока, хм?
Eastern reporters, hmm?
Думаю, вы приехали из одного крупного города на востоке.
Bet you come from one of those big eastern cities.
Но что, если бы заря, забрезжившая на востоке Средиземноморья 2500 лет назад, не угасла?
But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out?
Я иду к своим друзьям с Востока.
See my Eastern European pals.
Показать ещё примеры для «eastern»...
advertisement

востокmiddle east

С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
А теперь перед вами из венгерских степей и без примеси цыганских кровей, поражающий требовательную публику Европы, Азии и Ближнего Востока, властелин воздуха Рой Рейес.
And now with you, from the steppes of Hungary... undefiled heir of gypsy blood... who has astonished demanding audiences... across Europe, Asia, and the Middle East,... the prince of the air, Rey Reyes.
Провезено из Европы, Северной Америки и Среднего Востока.
Smuggled in from Europe, South America and the Middle East.
За прошлые 2000 лет, многие народы мечтали управлять этим местом. Это важнейшая транспортная артерия между Европой и Ближним Востоком.
In the last 2000 years, many nations wanted to control this special place that was useful for transportation between Europe and the Middle East.
Если овладеть таким источником, то можно будет не зависеть от Среднего Востока.
If we can harness that power, we need never depend on the Middle East again.
Показать ещё примеры для «middle east»...
advertisement

востокorient

Я еду на Восток исключительно в научных целях, если я вообще туда еду.
My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there.
Великая любовь расцветает только на Востоке.
In the Orient. There love is...
Разве у вас нет уважения к царям Востока?
Have you no respect for the kings of the Orient? Akrim!
И слева от вас — пряности Востока.
On your left, spices from the Orient.
Самые богатые принцы востока желают ее!
The richest princes of the Orient lust after her!
Показать ещё примеры для «orient»...

востокback east

Я преподавал зоологию в маленьком, захудалом колледже на востоке.
I used to teach zoology in a little freshwater college back East.
Ты собираешься ехать на восток?
You going back east?
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
Anyway, the president of this teamster local back east set up a phony welfare fund, right?
— Да, да. У нас редко бывает пасмурно. Не то, что на Востоке.
Well, you know, we have a few cloudy days, but nothing like back east.
Тридцать секунд на восток.
Thirty seconds, back east.
Показать ещё примеры для «back east»...

востокheading east

Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Ike Clanton rode through here three days ago heading east.
Подозреваемые — двое чернокожих, движутся на восток пешком!
Suspects are two young black males heading east on foot!
Двигался на восток.
Heading east.
На востоке, в 1 километре от Окаванго.
Heading east, one kilometer west of Okavango Junction.
Приём. Да, слушайте. Маленькая лодка плывёт к вам, на восток.
Yeah, well, listen, there is a small boat coming your way, heading east.
Показать ещё примеры для «heading east»...

востокeastbound

Один на восток, другой на запад.
One eastbound, one westbound.
На восток, в 8:00.
Eastbound, 8:00.
Я только что заметил Бандита. Он движется на восток по 95-му.
I just picked up the Bandit eastbound on 95.
Я хочу вам сказать, что автобус на восток сейчас уходит.
Well, I wanted to tell you that eastbound bus is about to go.
Запад ищет восток... — Для информации о копах?
Eastbound, looking for a westbound for a bear report?
Показать ещё примеры для «eastbound»...

востокdue east

Надо идти,Адам, курс на восток.
Adam, we must go. The course is due East.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда, ...на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
It was by chance that I decided to spend the summer on that slender, riotous island that juts out into the Long Island Sound, 20 miles due east of New York.
Полмили на восток.
Half a mile due east.
Это на востоке.
Due east.
Он только сказал, что на востоке.
He just said it was due east.
Показать ещё примеры для «due east»...

востокwest

На востоке Винслоу.
West of Winslow.
Они засекли оранжево-чёрный мустанг из Виконсина на востоке рядом с Биг Спрингсом.
They spotted an orange and black Mustang, Wisconsin plates — going west near Big Springs.
Это поможет тебе. Иди строго на восток.
This will help you go west...
Мы так работам с востоком.
This is the way we do things in the West.
Подметать Церковный проспект, восток. Начать с конца.
Avenue da lgreja west, starting at the end.
Показать ещё примеры для «west»...

востокfar east

Прекрасная черная нубийка красотка с шафрановой кожей из Дальнего Востока, а?
A beautiful black Nubian, saffron-skinned beauty from the Far East, huh?
А вы-то как оказались здесь, на востоке?
How do you come to be up so far east?
Все торговые встречи на Ближнем Востоке отменить, оставаться в Париже в связи с важным и весьма срочным делом, дальнейшие инструкции последуют.
Cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East. Remaining in Paris on urgent business regarding my art foundation. Further instructions will be issued as needed.
Облако в форме рога идёт с востока.
A could in the shape of a horn from the far east.
Аромат дальнего востока.
A whiff of the far east.
Показать ещё примеры для «far east»...