eager to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «eager to»

«Eager to» на русский язык можно перевести как «стремящийся», «желающий», «нетерпеливый».

Варианты перевода словосочетания «eager to»

eager toхочет

He seemed very eager to see you again.
Мне показалось, что он очень хочет снова с тобой увидеться.
Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality and has been eager to remarry.
После того как леди Глоссеп сбежала с дирижером,... с которым познакомилась в 73 омнибусе, сэр Родерик лишен семейного комфорта... и хочет вновь жениться.
My symbiote is eager to meet them.
Мой симбионт хочет с ними встретиться.
I found a couple in Los Angeles who are very eager to adopt.
Я нашёл пару в Лос-Анджелесе, которая очень хочет усыновить ребёнка.
Grumps. Why is Weinblum so eager to get rid of me?
Грампс, почему Вайнблум так хочет избавиться от меня?
Показать ещё примеры для «хочет»...
advertisement

eager toне терпится

— Are you so eager to get there?
— Тебе так не терпится там оказаться?
You must be eager to get started.
Вам, должно быть, не терпится начать.
— People are eager to start bidding.
Я думаю, что публике уже не терпится начать торг. — Что?
Why are you so eager to leave?
Почему тебе так не терпится уйти?
Are you eager to hug you ez and rabbits and my.
Не терпится обнять тебя. Скоро увидимся.
Показать ещё примеры для «не терпится»...
advertisement

eager toстремится

And also someone who was very eager to leave Atlantis shortly before the weekly dial-in to Earth.
А также тот, кто очень стремится покинуть Атлантис незадолго до еженедельного соединения с Землей.
A life eager to begin a greater journey.
Жизнь стремится начать великое странствие.
Your successor seems eager to maintain your high standards.
Ваш преемник, похоже, стремится придерживаться Ваших высоких стандартов.
I mean, he's as eager to get to the bottom of this as we are.
Я хочу сказать, что он так же стремится разобраться во всем, как и мы.
But, like you, she's very brave and she's eager to testify.
Но как и ты, она очень смелая, и стремится дать показания.
Показать ещё примеры для «стремится»...
advertisement

eager toрвутся

And he was pretty eager to tromp into danger with the only people who know about what he did.
И он сильно рвался навстречу опасности с компанией из всех людей, знавших о том, что он сделал.
(growls) You know, I've never seen him so eager to take a walk.
Никогда не видел, чтобы он так рвался гулять.
You didn't seem eager to protect me from that reporter.
Что-то ты не рвался защитить меня от того репортера.
The army is eager to fight.
Солдаты рвутся в бой.
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory.
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Показать ещё примеры для «рвутся»...

eager toготовых

Are you so eager to risk your life for seven silver coins?
что готов рисковать жизнью за семь серебряных монет?
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away.
Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
Desperate to recover his merchandise and eager to help us.
Уже отчаялся найти свой товар и готов нам помочь
I volunteer to lead the expedition, I have a squad of graduate students eager to risk their lives for a letter of recommendation.
Я вызываюсь руководить экспедицией. У меня есть бригада двоечников, готовых на всё ради рекомендательного письма.
The rise of social media has created a generation of narcissists eager to offer up their private images for public consumption.
Рост популярности социальных сетей создал поколение нарциссистов, готовых предложить свои личные фотографии для общественного потребления.
Показать ещё примеры для «готовых»...

eager toжеланием

All participants are eager to walk the footsteps of the 34 th, 53 th and 62-second period, who risked their lives on the mountain.
Все участники горят желанием пройти по следам героев 34-го, 53-го и 62-го годов, которые рисковали своей жизнью на этой горе.
Me, when I was way too eager to please.
Это я в те времена, когда я горела желанием ублажать.
Join us. The girls are eager to welcome you.
Там девушки, и они горят желанием познакомиться.
You must be eager to lose your job, Agent Callen.
Вы горите желанием потерять работу, агент Каллен.
You're so eager to marry me off.
Ты же горишь желанием выдать меня замуж.
Показать ещё примеры для «желанием»...

eager toнетерпением

As I have waited eagerly to meet him for nearly 20 years, a few more weeks will not be too difficult to bear.
Я с нетерпением ждала встречи с ним почти 20 лет, так что несколько лишних недель не трудно перенести.
Your parish must be eager to meet you.
Наверное, в приходе вас ждут с нетерпением.
Well, I've been eager to meet you, Hank.
Что ж, я с нетерпением ждал нашей встречи, Хэнк.
«I will be back in Paris at the month's end, and am eager to finally meet you face-to-face to solidify our arrangement.»
«Я вернусь в Париж в конце месяца, и с нетерпением жду личной встречи, чтобы закрепить наше соглашение.»
Miss Fulstone, I am very eager to hear what brought you to our humble office this morning.
Мисс Фулстоун, я в нетерпении услышать, что же привело вас в наш скромный офис этим утром.
Показать ещё примеры для «нетерпением»...

eager toочень хочу

Mr Soames is eager to meet you.
Мистер Соумс очень хочет с вами встретиться.
Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers.
Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек.
Because I am very eager to stay, my lord.
Понимаете, я очень хочу остаться, милорд.
I'm very eager to begin.
Я очень хочу начать.
Not much, but they're eager to help.
— Мало чем, но они очень хотят помочь.
Показать ещё примеры для «очень хочу»...

eager toрад

But he seemed less than eager to meet.
Но он похоже не был рад встрече...
A witness placed the two of you together, and Sampson was more than eager to distance himself from the murder.
Есть свидетель, который видел вас вдвоем, и Сэмпсон более чем рад отгородиться от убийства.
Always eager to assist the Empire.
Всегда рад помочь Империи.
As my friend, I would think you would be eager to do your part to see our common enterprise survive its current crisis.
Надеюсь, что мой друг будет рад помочь нашему совместному предприятию преодолеть кризис.
They just seem eager to discuss it.
Да они сами рады это обсудить...
Показать ещё примеры для «рад»...

eager toжаждет

For the first time in our lives, we were all eager to learn.
Впервые в нашей жизни мы все жаждали знаний.
They woke before the sun, and were eager to take advantage of freedom.
Они проснулись до восхода солнца, и жаждали прочувствовать свою свободу.
At any rate, I'm not eager to see them get married.
В любом случае, я не жажду их свадьбы.
Look, I just wanna say that I feel good about our talk this morning and I'm very eager to hear what you're thinking about about what we talked about.
Слушай, я просто хотел сказать, что я... я рад, что мы поговорили утром. И я... Я очень жажду
The boy is eager to learn.
Парень жаждет знаний.
Показать ещё примеры для «жаждет»...