drive off with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drive off with»

drive off withуехал с

He drove off with her.
Он уехал с ней.
Bad tipper? Is that why you drove off with $500 of my money?
Так вот почему ты уехал с моими 500 долларами?
Harvey made it to the truck and drove off with all the gold.
Харви добежал до машины и уехал с золотом.
He's driven off with our luggage.
— Он уехал с нашим багажом.
They drove off with a truckload of our diesel.
Уехали с грузовиком топлива.
Показать ещё примеры для «уехал с»...
advertisement

drive off withувезти

Before I could do anything, he drove off with her.
Прежде чем я смог что-либо сделать, он увез ее.
Then he drove off with her.
Потом он увёз её.
Your job is, before they drive off with your father, you make them kill you first.
Прежде чем увезти твоего отца, они должны убить тебя — вот твоя задача.
Someone could have driven off with them, you wouldn't have noticed.
Кто-нибудь мог их увезти, а ты бы даже не заметил.
At least no one can drive off with it while you're sleeping, huh?
По крайней мере, никто не увезет его, пока вы спите.
Показать ещё примеры для «увезти»...
advertisement

drive off withпоедешь со

— You want to get out now, or you want to drive off with me and leave the baby here?
— Ты выйдешь сейчас, или поедешь со мной, а ребенка оставишь?
Or you want to drive off with me and leave the baby here?
Или поедешь со мной и оставишь ребенка на парковке?
You really think it's a good idea to drive off with them?
Ты действительно думаешь, что это хорошая идея поехать с ними?
Witnesses say the shooter drove off with a student, 15-year-old Thomas Hoffman.
Свидетели говорят, что стрелок поехал со студентом, 15-летним Томасом Хоффманом.
You drive off with the evidence?
Вы поедете со свидетелем?
advertisement

drive off withуезжает

Billy came out of his house and saw Chuck driving off with his truck.
Билли вышел из дома и увидел, как Чак уезжает на его машине. И?
First he lures kids into his car and drives off with them.
Он заманивает детей в машину и уезжает с ними.
Act like a zany when I drive off with you at night, and don't bring you back until the next morning?
Прикидываться дурачком, когда ты уезжаешь со мной на ночь и возвращаешься только под утро?
I'm not driving off with anything.
Я ни с чем не уезжаю.
John, he's driving off with it.
Джон, он уезжает.