drinks like a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drinks like a»

drinks like aтак пить

Did they teach you to drink like this in the FBI, agent DeMarco?
Вас в ФБР учили так пить, агент ДеМарко?
Keep drinking like that and you'll make things worse!
Будешь и дальше так пить — всё станет куда хуже!
It isn't good to drink like that.
Не хорошо так пить.
You shouldn't be drinking like that.
Тебе бы не следовало так пить
I'd never seen him drink like that before.
И вдруг он стал так пить. Раньше этого не было.
Показать ещё примеры для «так пить»...
advertisement

drinks like aпей столько

You'll end up an alcoholic if you keep drinking like this
Ты сопьешься, если будешь столько пить!
She's still on lithium, so she probably shouldn't be drinking like that, sorry.
Она все еще принимает препарат литий, поэтому ей не следует столько пить, простите.
Don't drink like that, It'll get to your head.
— Не пей столько, а то опьянеешь. — Не волнуйся, не опьянею.
Don't drink like that
Не пей столько.
Normally, I don't drink like that, — but you are a very bad influence.
Обычно я не пью столько, но ты плохо на меня влияешь.
Показать ещё примеры для «пей столько»...
advertisement

drinks like aпил как рыба

I used to drink like a fish.
Я раньше пил как рыба.
He drank like a fish.
Он пил как рыба.
Wild man, drank like a fish.
Дикий человек, пил как рыба.
Drinking like a fish.
Пьет как рыба.
I got an aunt that drinks like a fish.
У меня есть тётка, которая пьёт как рыба.
Показать ещё примеры для «пил как рыба»...
advertisement

drinks like aтак напилась

That's why you drank like that?
Поэтому ты так напилась? Не могла в трезвом состоянии осознать успех?
I can't believe I got drunk like that in front of the kids.
Поверить не могу, что я так напилась перед детьми.
Guys, we're going to drink like dogs tonight!
Парни, сегодня мы напьемся как свиньи!
Maybe they were drunk like dogs.
Напились, наверно, что же еще...
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?