dress up for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dress up for»

dress up forнаряжаться для

To dress up for you and sneak past the guards.
Наряжаться для вас и... прокрадываться мимо охранников.
You guys didn't need to dress up for little old me.
Вам не нужно было наряжаться для меня.
You're planning on dressing up for your mom?
Ты собираешься наряжаться для мамы?
You said that we didn't have to dress up for this.
Ты сказала, что нам не нужно наряжаться для этого.
I know it's not as much fun as dressing up for Halloween...
Понимаю, это не так весело как наряжаться на Хэллоуин...
Показать ещё примеры для «наряжаться для»...
advertisement

dress up forоделась для

I got all dressed up for you.
Я оделась для тебя.
— You got dressed up for him or for me?
— Ты оделась для него или для меня?
Um, I dressed up for the abortion clinic.
Я хорошо оделась для клиники абортов.
Are you dressed up for Halloween?
Вы так оделись на Хэллоуин?
I dressed up for him because on more than one occasion...
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая...
Показать ещё примеры для «оделась для»...
advertisement

dress up forтак вырядились

— What are you all dressed up for?
— Куда ты так вырядился. — У меня сегодня такое свидание.
What are you so dressed up for?
А ты что так вырядился?
What the hell are you guys all dressed up for?
Какого хрена вы так вырядились?
What are you all dressed up for?
Чего это вы так вырядились?
You got all dressed up for me?
Ты так вырядился ради меня?
Показать ещё примеры для «так вырядились»...
advertisement

dress up forпринарядиться для

Does he want us to dress up for him?
Он хочет, чтобы мы принарядились для него?
Nice to see you've dressed up for the occasion.
Приятно видеть, что вы принарядились для такого случая.
What are you dressed up for?
Куда принарядился?
— You dressed up for it.
— Ты принарядился.
I want to be all dressed up for you.
Я хочу принарядиться для тебя.
Показать ещё примеры для «принарядиться для»...

dress up forразоделась для

Nice of you to get all dressed up for my wedding.
Круто ты разоделась для моей свадьбы.
— You're dressed up for the dentist!
— Что-то ты разоделась для дантиста!
And what are you dressed up for?
Что это ты так разоделся?
You dressed up for me.
Так разодеться ради меня.
Why the hell are you so dressed up for a school fair, anyway?
За коим лешим ты так разоделся на школьную ярмарку?
Показать ещё примеры для «разоделась для»...

dress up forнарядилась для

What are you dressed up for?
Куда ты так нарядилась?
What are you all dressed up for?
К чему ты так нарядилась?
Bit dressed up for the office.
Немного нарядилась для офиса.
And on Friday, she got really dressed up for the dance, and she does that when she's gonna meet him.
И в пятницу она нарядилась для танцев, а она всегда так делает, когда с ним встречается.
She's gonna be getting all dressed up for a party no one's even gonna show up to.
Она нарядится на вечеринку, но никто не придёт.
Показать ещё примеры для «нарядилась для»...

dress up forприодеться для

No, I got to get dressed up for this thing that Harvey and I are going to for a client.
Нет, я приоделся для мероприятия, куда мы с Харви идём для клиента.
Got dressed up for your victim?
Приоделись ради жертвы?
Dressed up for my cousin's wedding.
Приоделся на свадьбу кузины
Guarantee you that's the woman he got all dressed up for.
Зуб даю, это именно та женщина, ради которой он приоделся.
I can't believe you got dressed up for this.
Не могу поверить, что ты приоделась ради этого.
Показать ещё примеры для «приодеться для»...

dress up forодеваются для

I don't even know why I'm still dressing up for this.
Даже не знаю, зачем я продолжаю так одеваться.
Oh, you don't have to get dressed up for me.
Тебе необязательно одеваться для меня.
He dressed up for me.
Он одевался для меня.
— I'm not dressing up for her.
— Я не для неё одеваюсь.
Peter, since when do you get so dressed up for work?
Ого, Питер, с каких это пор ты стал так одеваться на работу?
Показать ещё примеры для «одеваются для»...