drawings and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «drawings and»
drawings and — рисовать
I want you to keep drawing and Assand will come and finish the class, all right?
Продолжайте рисовать. Ассанд придет и закончит урок. Ясно?
You like to get high and, like, chill in your room and draw and shit.
Любишь кайфануть и сидеть у себя, рисовать...
Which basically heightens your desire to draw and paint.
Что усиливает твоё желание рисовать.
— Yes, he loves to draw and paint.
— Да, ему нравится рисовать,
For many days, without sleeping, he drew and redrew his dream. Despite all the hard work the painting was hidden in Seunghwaru for 400 years.
Много дней без сна он рисовал и перерисовывал свой сон. картина была спрятана в Сынхвару на 400 лет.
Показать ещё примеры для «рисовать»...
advertisement
drawings and — рисунки и
Drawings and wood carvings.
Рисунки и резьба по дереву.
There are Matti's drawings and plaster figures, too.
Это Матти рисунки и тоже гипсовые фигуры, .
He was shown drawings and photos of a man and a woman... asked if he'd ever seen them before.
Он показывал ему рисунки и фотографии мужчины и женщины, спрашивал видел ли он их.
It is full of investigative drawings and exploratory text written on many different thicknesses of paper.
Она полна уточняющих рисунков и комментариев, написанных на бумаге различной толщины .
I did seven drawings and we saw a dead cow.
Я нарисовал семь рисунков и мы видели мертвую корову.
Показать ещё примеры для «рисунки и»...
advertisement
drawings and — дрю и
Naturally, Drew and Belle became hysterical.
Конечно, Дрю и Белл впали в истерику.
Maybe she was praying for Marshall and Drew and Belle.
Может о Маршале, Дрю и Белл.
Oh, I told Drew and the board that Bill depended on you.
Я рассказал Дрю и совету, что Билл зависит от тебя.
Okay, Nancy Drew and the Mysterious Charming Clock.
Итак, Нэнси Дрю и Волшебные Загадочные Часы.
— You know, Dr. Drew and Adam Carolla.
Доктор Дрю и Адам Кэролла?
Показать ещё примеры для «дрю и»...
advertisement
drawings and — и четвертуют
For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.
За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют.
Hanged, drawn and quartered.
Повесят, растянут и четвертуют.
We're going to get hung, drawn and quartered, we're going to be thrown to the lions, we're going to be crucified.
Нас повесят, с нас сдерут кожу и четвертуют, скормят львам и распнут.
You'll be drawn and quartered, alive.
Вас растянут и четвертуют, заживо.
Just long enough to draw and quarter him, which is not actually as easy as it seems.
Достаточно долго для того чтобы четвертовать его, что не так просто, как кажется.
Показать ещё примеры для «и четвертуют»...
drawings and — и четвертован
If I cut your throat today, I will be drawn and quartered tomorrow.
Если я сегодня перережу вам глотку, то завтра буду распят и четвертован.
They didn't give details, but you know the saying hung, drawn and quartered?
— Там без подробностей, но, как говорится, — повешен, выпотрошен и четвертован.
I'd be drawn and quartered if I didn't.
Я был бы выпотрошен и четвертован, если бы не было.
The man should be drawn and quartered.
Он должен быть четвертован.
On the day Nostradamus was nearly drawn and quartered,
В день, когда Нострадамус был почти четвертован,
Показать ещё примеры для «и четвертован»...
drawings and — и четвертование
Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat, in which case, he was simply beheaded.
Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову.
It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of England.
Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии.
Brothers and sisters... one week from now... in this very square... we shall, as a demonstration of our resolve... as a sure sign to those who attempt to threaten... our Party and our State... we shall execute publicly... the same number of Eastasian prisoners... by hanging, drawing and quartering.
Братья и сестры... Всю неделю, начиная с этого момента... на этой самой площади... чтобы показать свою решимость тем... кто пытается угрожать ... нашей Партии и нашему штату... мы предадим публичной казни... пленников Остазии... через повешивание и четвертование.
Back in the 11th Century, drawing and quartering was a common form of punishment, and in fact, they would also disembowel and behead the victims when they were done with them.
В XI веке волочение и четвертование было привычным видом наказания. Еще жертв потрошили и обезглавливали после всего этого.
Now, drawn and quartered, that's pretty standard when it comes to dispatching wesen.
Четвертование, стандартная процедура когда идет речь о казни существа.