down with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «down with»

«Down with» на русский язык можно перевести как «вниз с» или «прочь с».

Пример. Down with the tyranny! // Прочь с тиранией!

Варианты перевода словосочетания «down with»

down withс собой вниз

Put it on the rack or I'll put it down with the others.
Положите ее на полку, или я положу ее вниз к остальным.
Down with the dregs is where I belong, isn't it?
Вниз к отбросам, к которым я принадлежу, не так ли?
We are going to take you down with us.
Мы собираемся взять вас с собой вниз.
Basically, you're okay but when you have problems, you drag everybody down with you.
В принципе, ты — нормальный мужик, Но как только у таких возникают проблемы, вы тащите с собой вниз всех подряд.
All I'll do is drag him down with me.
Все, что я делаю — тяну всех за собой вниз.
Показать ещё примеры для «с собой вниз»...
advertisement

down withдолой

Down with Dubarry!
Долой Дюбарри.
Down with Ma Beans!
Долой мамашу Фасоль!
Down with teachers!
Долой учителей!
Down with the Nazis!
Долой нацизм!
Down with Hitler!
Долой Гитлера!
Показать ещё примеры для «долой»...
advertisement

down withспущусь с вами

I go down with you!
Я спущусь с вами!
I'll go down with you, miss.
Я спущусь с вами, мадемуазель!
Well, here, I'll go down with you.
Я спущусь с вами.
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
You'll beam down with me, I'll check your story out.
Вы спуститесь со мной, и я проверю вашу историю.
Показать ещё примеры для «спущусь с вами»...
advertisement

down withсядь с

All I have to do is call him up and sit down with him and show him that it doesn't bother me.
Все, что мне нужно сделать, это позвонить ему, сесть напротив и показать ему, что все это меня не волнует.
The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. — Okay.
— Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует.
Sit down with the others, Laura-Louise.
Сядь с другими, Лора-Луиза.
Josh, just sit down with the guy and see what he has to say.
— Джош, просто сядь с парнем и посмотри, что он хочет сказать.
Ah, you allowed to, uh, sit down with customers?
Тебе можно сесть за столик клиента?
Показать ещё примеры для «сядь с»...

down withвместе с

But the fetus is going to be aborted, so let it go down with the ship.
Но зародыш погибнет в любом случае, так почему бы не вместе с носителем.
M, Bedford reports Carver went down with the ship.
Докладывает Бедфорд: Корабль вместе с мистером Карвером пошел ко дну.
He says he's a madman who's dragging... the whole country down with him.
Он говорит, что Фюрер псих, который губит себя... и всю страну вместе с ним.
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him.
Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним.
But I had the privilege ofgoing down with Glenn to Peter's SEN school, and watched Peter playing the trombone in the school orchestra.
Но я имел честь вместе с Гленном посетить школу Питера, лицезреть игру Питера на тромбоне в школьном оркестре.
Показать ещё примеры для «вместе с»...

down withслёг с

Then when I was 10, I came down with typhoid fever.
Когда мне было десять, Я слёг с брюшным тифом.
— Yeah, yo's talkin' about some guy... named Lohman, who's down with strep...
— Да, «йо» говорит о каком-то парне... по имени Коротышка, который слег с простудой...
I think he's gone down with the flu.
Кажется, он слёг с гриппом.
that evening, lebrun came down with the sickness
В тот вечер Лебран слёг, подкошенный болезнью.
I'm about to come down with globalization headache number five.
Я собираюсь слечь с глобальной головной боль номер пять, не так ли?
Показать ещё примеры для «слёг с»...

down withспущусь вместе с тобой

Wait, I go down with you!
Подожди. Я спущусь вместе с тобой!
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
I'll ride down with you.
Я спущусь вместе с тобой.
You want to take the elevator down with me? OK.
Хочешь, мы вместе спустимся?
We'll ride down with you.
Мы спустимся вместе с вами.
Показать ещё примеры для «спущусь вместе с тобой»...

down withзаболел

— Yeah, I must be coming down with something.
— Да, должно быть, заболела.
— Say I came down with something.
Скажи, что заболела.
I think I might be, er, coming, coming down with, er... anyway, er ...what are you doing home at this time of...
Кажется, я заболел. Кстати, почему ты так рано?
He's behaving strangely. I hope he's not coming down with something.
Он сегодня странно себя ведет, как бы не заболел.
I think I might be coming down with something.
Знаете, мне кажется, я чем-то заболел.
Показать ещё примеры для «заболел»...

down withутянуть тебя за

I'll drag you down with me, I swear to God, I will.
Я утяну тебя за собой.
Are you trying to take me down with you?
Ты хочешь утянуть меня за собой на дно?
If the Führer stays here, the Reich will go down with him.
Он не удержит город. Если Фюрер останется здесь, он утянет за собой весь Рейх.
YOU'RE TAKING HIM DOWN WITH YOU.
Ты утянешь и его за собой.
You've got to get rid of him before he brings you down with him.
Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой.
Показать ещё примеры для «утянуть тебя за»...

down withподхватил

Yeah, I think I came down with the flu.
Да, кажется, я грипп подхватил.
Maybe I'm coming down with the flu or something.
Нет. Похоже, я подхватил грипп или что-то вроде этого.
I'm afraid I'm coming down with a cold.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Maybe I'm coming down with that cold that's going around.
может, я подхватил простуду, которая сейчас ходит.
I'm coming down with something.
Я что-то подхватил.