down the line — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «down the line»

down the lineпо линии

And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack.
А ты поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
And the soldiers, they moved down the line. Started, uh, shooting guys I knew one by one.
И солдаты пошли по линии, отстреливая ребят, которых я знал, одного за другим.
Group insurance, industrial stuff, and so on right down the line.
Группа страхование, промышленный материал, и так далее справа по линии.
Come on ! Come on. Down the lines.
Давайте, давайте, в линию!
Okay, everybody, split like the Red Sea. We're goin' down the lines.
Так, расходитесь, выстраивайтесь в линию!
Показать ещё примеры для «по линии»...
advertisement

down the lineв будущем

You know who might have a shot somewhere down the line.
Ты знаешь, кто может сделать попытку познакомиться, когда-нибудь в будущем?
That day is somewhere down the line.
Этот день где-то впереди, в будущем.
That could give us an edge down the line.
Это может дать нам преимущество в будущем.
Yeah, yeah, yeah, and then down the line...
Да, да, да, и затем в будущем...
Now, do you want a short, sharp pain in your arm now, or the possibility of measles and mumps down the line?
А теперь выбирай, что ты хочешь: быструю, резкую боль в плече сейчас или возможность заболеть корью и свинкой в будущем?
Показать ещё примеры для «в будущем»...
advertisement

down the lineдо самого конца

Straight down the line.
До самого конца.
Just the way you want it. Straight down the line.
Всё будет, как ты придумал, до самого конца.
It's straight down the line, isn't it?
До самого конца, верно?
Um, my mother left this to me in the trust with instructions to pass it on to my firstborn daughter on her 18th birthday, and then to her daughter on her 18th birthday, and so on down the line.
Моя мать оставила мне в наследство эти часы, по условиям фонда, я обязана подарить их моей старшей дочери в день ее 18-летия, а затем ее дочери, на ее 18-летие и так далее до конца.
I told Marty about them, you know, down the line.
Я говорил Марти о них, знаете, до конца.