doorknob — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «doorknob»

/ˈdɔːnɒb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «doorknob»

doorknobдверную ручку

She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
Only 25 minutes a day, and you can attach it to any doorknob.
Всего 25 минут в день. Можно использовать любую дверную ручку.
And I put my hand on the doorknob, and I went to turn it.
Я положил руку на дверную ручку и попробовал ее повернуть.
I do things like run off to Vermont and you guys saw the doorknob.
Я совершаю такие поступки: срываюсь в Вермонт и вы, ребята, видели дверную ручку.
Yeah, but I got the little monster back, by putting a big, greasy glob of Vaseline on his doorknob!
Да, но я отомстила этому маленькому чудовищу намазав его дверную ручку знатной долей жирного вазелина.
Показать ещё примеры для «дверную ручку»...
advertisement

doorknobручка

For you is it fixed, but a doorknob.
— По-вашему, это просто ручка? — Да.
— Hence, the doorknob?
Просто ручка Да.
The doorknob turns, but....
Ручка повернулась, но...
— An invisible doorknob.
— Невидимая ручка.
Doorknob!
Ручка!
Показать ещё примеры для «ручка»...
advertisement

doorknobручку двери

And then with her one good hand she slowly reaches up and turns your doorknob.
А потом своей целой рукой она медленно карабкается вверх и поворачивает ручку двери.
We put this old takeout menu on the doorknob.
Мы вешаем это меню на ручку двери.
Let me just put a sock on the doorknob.
Дай мне только повесить носок на ручку двери.
Why were you smelling the doorknob?
Зачем ты нюхала ручку двери?
«There is no charge.» The doctor put his hand on the doorknob.
«Вы мне ничего не должны.» Доктор положил ладонь на ручку двери.
Показать ещё примеры для «ручку двери»...
advertisement

doorknobдвери

The babysitter stops at the kids' room. She reaches for the doorknob.
Она подходит к детской, протягивает руку к двери.
I could only see his back, he was going at the doorknob... and his mouth as he was shouting, something that I couldn't make out.
Я смогла разглядеть только его спину, он шёл к двери... и его рот, когда он крикнул что-то, чего я не смогла разобрать.
If you touch that doorknob, I will arrest you! ABBEY:
Если вы только дотронетесь до этой двери — я вас арестую!
I mean, they weren't on the doorknobs, they weren't on the chair arms or the desktop, but just on this glass.
Ни на ручке двери их нет ни на подлокотнике кресла или на рабочем столе, только на этом стакане.
And if you or anyone else so much as rattles this doorknob, I press this button, and we all go up together.
И если вы или кто-то еще тронет эту дверь, я нажму кнопку, и все мы вместе взлетим на воздух.