done right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «done right»
done right — поступил правильно
You did the right thing.
Не переживай. Ты поступил правильно.
I hope I did right, sir.
Полагаю, я поступил правильно?
And yet I felt calm and satisfied, as if I did the right thing.
И я почувствовал удовлетворение и покой, будто поступил правильно.
You did the right thing, Bud.
Ты поступил правильно, Бад.
You did the right thing, Zack.
Ты поступил правильно, Зак.
Показать ещё примеры для «поступил правильно»...
advertisement
done right — правильно сделал
That scoundrel did the right thing!
Этот подлец правильно сделал!
I did the right thing waking up early today.
Я правильно сделал, что сегодня проснулся рано.
You did right.
И правильно сделал.
But, you did right.
Но ты правильно сделал.
You did the right thing by calling us.
Ты правильно сделал, что вызвал нас.
Показать ещё примеры для «правильно сделал»...
advertisement
done right — поступаешь правильно
Even though you always say and do the right thing, it turns out wrong.
Ты всегда говоришь и поступаешь правильно, а потом выходит плохо.
— Think you're doing the right thing, son?
— Думаешь, ты поступаешь правильно, сын?
Sometimes you do the right thing because you don't have to.
Иногда ты поступаешь правильно, только потому что ты не обязан так поступать.
You believe you're doing the right thing, don't you?
Ты веришь, что поступаешь правильно. Так?
— That's what I like about you. You did the right thing. — I did what you told me.
ты всегда поступаешь правильно.
Показать ещё примеры для «поступаешь правильно»...
advertisement
done right — всё делаю правильно
But I was sure that I was doing the right thing.
Но я был уверен, что все делаю правильно.
Yeah. I'm doing the right thing.
Я всё делаю правильно.
I think I'm doing the right thing.
По-моему, я всё делаю правильно.
— lf do right, no can defense.
— Он лучше других? Если делаешь всё правильно, от него незащитишься.
— lf do right, no can defense.
Если делаешь всё правильно, от него незащитишься.
Показать ещё примеры для «всё делаю правильно»...
done right — и правильно
I'm counting on you to see that It gets done right this time.
Я рассчитываю на вас! Вот увидишь, в этот раз всё будет правильно.
I'm trying to make sure that it gets done right.
Я хочу убедиться, что все будет правильно.
Now I understand, you did the right thing, ... Locked the door.
Теперь я поняла, вы правильно поступили, ...заперев дверь.
They wanted to do right by the men and women under their command, but after a while they became more and more isolated, unapproachable, downright unsociable.
Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ...изолированными, неприступными вплоть до асоциальности.
She did right.
И правильно.
Показать ещё примеры для «и правильно»...
done right — сейчас
It's very rare I have the opportunity to talk with somebody in private, like we are doing right now.
Мне редко выпадает возможность поговорить с кем-нибудь наедине, как мы сейчас разговариваем.
That's what you're doing right now.
Именно такая ты сейчас.
Believe me, if you just come back into the office into the store... it's the best thing for you to do right now to take care of this problem.
Поверьте, лучше всего, если вы сейчас пройдете со мной, так мы быстро все решим.
— But what I'd really like to do right now... is to pray.
— Но прежде всего я хотел бы... сейчас... помолиться.
like you and I are doing right now.
Вот как сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
done right — сделать
You know what I wanna do right here, right now?
Знаешь чего я хочу сделать здесь, прямо сейчас?
You're making it very difficult for me to do the right thing.
Ты мешаешь мне сделать доброе дело.
I guess there's not much more we can do right now, except, keep our eyes peeled.
Думаю, что в этой ситуации мы навряд ли сможем ещё что-то сделать, кроме как глядеть в оба.
No, let's do this right.
Нет, давай сделаем так...
Let's do this right. Come here.
Давай сделаем всё как надо.
Показать ещё примеры для «сделать»...
done right — сейчас делают
What are they doing right now ?
Что они сейчас делают?
I wonder what they're doing right now.
Интересно, что они сейчас делают.
I know what you're doing right now... and I don't like it.
Заработаешь много денег, будешь путешествовать заключать пари. Ты знаешь, я знаю, что ты сейчас делаешь и мне это не нравится.
What are you doing right now?
— А что ты делаешь сейчас?
Wonder what they are doing right now.
Интересно, что они делают сейчас.
Показать ещё примеры для «сейчас делают»...
done right — правы
Well, just as the South Africans seem to be doing the right thing by the blacks, the police open fire on a black soccer club and that is bad news for David.
Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида.
I just want him to do right by us
Я только хочу, чтобы нас признали правыми.
You do right in being careful.
Вы правы, нужно быть осторожным.
I'm sure I did the right thing
Я права? Я уверена, что права.
Course you did right.
Конечно, ты права.
Показать ещё примеры для «правы»...
done right — делаешь
What are other women my age doing right now?
А ты хоть знаешь, что делают мои ровесницы по вечерам?
God knows, I have not done the right things... but I think there's a chance for us.
Я все делал не так. Мне кажется, у нас есть шанс.
What are they doing right under us?
Что они делают под нами?
I'm gonna do right by you.
Я буду делать то, что ты скажешь.
I dig what I'm doing right now.
Мне нравится то, что я делаю.
Показать ещё примеры для «делаешь»...