domesticity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «domesticity»

/ˌdəʊmɛsˈtɪsɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «domesticity»

«Domesticity» на русский язык переводится как «домашняя обстановка» или «семейная жизнь».

Варианты перевода слова «domesticity»

domesticityсемейная

Jeff, marriage and domesticity, they frighten you, don't they?
Джефф, брак и семейная жизнь пугают тебя, ведь правда?
** The only girl for me. ** When I saw George and Pattie together, the way they fit into The Beatles thing, all of their domesticity seemed to be like Camelot, you know.
Когда я видел Джорджа и Патти вместе, то, как они вписывались в Битлз, их семейная жизнь напоминала замок Камелот из легенды о короле Артуре.
So what? Religious and societal pressures have forced him to live the lie of domesticity?
Ну и что. религиозное и социальное давление заставило его жить семейной жизнью?
advertisement

domesticityсемейной жизни

If you strip away the veneer of happy domesticity, you may find grief.
Под лоском счастливой семейной жизни можно обнаружить горе.
Our Youth Club leader said we must avoid domesticity
Наш Шакха-бабу говорил, что мы должны избегать семейной жизни, так?
advertisement

domesticityодомашниванием

Would you call a three-way an act of domesticity?
А ты называешь потрахушки втроем одомашниванием? — Погоди, что?
Would you call a three-way — an act of domesticity? — Yeah, I heard you.
— Он спросил: «Ты называешь потрахушки втроем одомашниванием?» — Да услышал я.
advertisement

domesticityсемейственности

Eh... this is some stomach-churning domesticity.
Вот это семейственность.
A lot of people my age think it's a throwback to an old kind of domesticity, but I think it's a harbinger of a new feminism.
Люди моего возраста думают, что это возврат к старой доброй семейственности, но я думаю, что это предвестник нового феминизма.

domesticity — другие примеры

This new project I couldn't do it justice in an atmosphere of petty domesticity.
Это новый проект,... я не могу воздать ему должное в атмосфере... мелкой домашней жизни.
I can understand a woman's desire for domesticity, but a man's?
Я могу понять стремление женщины к домашнему уюту, но мужчина?