distraction from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «distraction from»

distraction fromотвлечение от

But many in the movement see the entire election circus as a distraction from the real work of building an alternative economy.
Но многие участники движения видят, что весь этот предвыборный цирк — обман отвлечение от реальной работы по созданию альтернативной экономики.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
McGarrett thinks all this is a distraction from some bigger crime, so what we should do is narrow down a list of high-value targets within the evacuation zone-— consulates, locations of visiting dignitaries, ambassadors...
MакГаретт думает, что все это отвлечение от какого то большого преступления, Так что мы должны уменьшить список потенциальных целей. В зоне эвакуации консульства, места для посещения высоких гостей, посольства...
It's a daily distraction from what we're trying to do here.
Что не день, то отвлечение от нашей цели.
You were the only distraction from my routine.
Ты был_а единственным отвлечением в моих серых буднях.
advertisement

distraction fromотвлекает от

He said it was a distraction from the work.
Он сказал, что это отвлекает от работы.
Stimulation is a distraction from, and an offense to, God.
Возбуждение отвлекает от Бога и оскорбление для Него.
It's a distraction from my work, but it is interesting.
Это отвлекает от работы, но интересно.
It's a distraction from everything that's going on with the DA.
Это отвлекает тебя от того, что происходит в офисе прокурора.
Oh, please, this is the greatest distraction from my very sad life.
Ой да ладно, это отвлекает меня лучше всего от моей очень грустной жизни.
Показать ещё примеры для «отвлекает от»...
advertisement

distraction fromотвлечься от

Anything to get a little distraction from life... reality.
Все, что угодно, чтобы немного отвлечься от жизни, реальности.
The people here need a distraction from their misery.
Людям здесь нужно отвлечься от своих страданий.
You need a distraction from your woes, Detective.
Тебе нужно отвлечься от твоих бед, детектив.
Um, I think I maybe just needed a distraction from Barlow's lawsuit.
Думаю, мне нужно было просто отвлечься от иска Барлоу.
MAN: ( on TV ) Looking for a distraction from your horrible life?
Ищешь, на что бы отвлечься от своей ужасной жизни?
Показать ещё примеры для «отвлечься от»...
advertisement

distraction fromотвлечёт

It'll be a nice distraction from your motion sickness.
Это отлично отвлечёт тебя от укачивания.
Some people are saying that the timing of the Royal Family's tragic loss is certainly a convenient distraction from what's really going on in that White House.
Некоторые говорят, что принцесса Эмили погибла в очень удачное время, чтобы отвлечь всех от того, что происходит в Белом Доме.
Distraction from what?
Отвлечь от чего?
And what's my distraction from your boring stories?
А что отвлечёт меня от твоей скучной истории?
This is our 3-hour distraction from reality.
Это отвлечет нас на три часа.